
船便
Lecture: ふなびん
Significations: courrier maritime, courrier par voie terrestre
Types de mot: noun
Phrases d'exemple
荷物を船便で送った。
Nimotsu wo <b>funabin</b> de okutta.
J'ai envoyé les bagages par <b>voie maritime</b>.
船便は時間がかかるが安い。
<b>Funabin</b> wa jikan ga kakaru ga yasui.
La <b>voie maritime</b> prend du temps, mais c'est bon marché.
海外へ本を船便で送った。
Kaigai e hon wo <b>funabin</b> de okutta.
J'ai envoyé des livres à l'étranger par <b>voie maritime</b>.
船便より航空便のほうが速い。
<b>Funabin</b> yori koukuubin no hou ga hayai.
Le courrier aérien est plus rapide que la <b>voie maritime</b>.
Exercices pratiques
usage_japanese
荷物は{placeholder}で送りましょう。
Réponse: ふなびん
usage_japanese
重くてかさばる荷物は{placeholder}で送ることにした。
Réponse: ふなびん
usage_japanese
{placeholder}は航空便より安いが、時間がかかる。
Réponse: ふなびん
usage_japanese
急がない荷物なら{placeholder}の方が送料を節約できる。
Réponse: ふなびん
usage_japanese
海外への引越しでは費用を抑えるために{placeholder}を利用することが多く、到着まで数週間かかる。
Réponse: ふなびん