Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
船便
fu
na
bi
n
courrier maritime
courrier par voie terrestre
noun
Phrases d'exemple
もつふな便びんおくった。
J'ai envoyé les bagages par voie maritime.
ふな便びんかんがかかるがやすい。
La voie maritime prend du temps, mais c'est bon marché.
かいがいほんふな便びんおくった。
J'ai envoyé des livres à l'étranger par voie maritime.
ふな便びんよりこうくう便びんのほうがはやい。
Le courrier aérien est plus rapide que la voie maritime.

Exercices pratiques

1
荷物にもつ船便ふなびんおくりましょう。
Envoyons les bagages par courrier maritime.
Réponse
船便ふなびん
2
おもくてかさばる荷物にもつ船便ふなびんおくることにした。
J'ai décidé d'envoyer les bagages lourds et encombrants par courrier de surface.
Réponse
船便ふなびん
3
船便ふなびん航空便こうくうびんよりやすいが、時間じかんがかかる。
Le courrier maritime est moins cher que la voie aérienne mais prend plus de temps.
Réponse
船便ふなびん
4
いそがない荷物にもつなら船便ふなびんほう送料そうりょう節約せつやくできる。
Pour les bagages non urgents, le courrier de surface peut économiser sur les frais d'expédition.
Réponse
船便ふなびん
5
海外かいがいへの引越ひっこししでは費用ひようおさえるために船便ふなびん利用りようすることがおおく、到着とうちゃくまで数週間すうしゅうかんかかる。
Lors d'un déménagement à l'étranger, le courrier maritime est souvent utilisé pour réduire les coûts, et l'arrivée peut prendre plusieurs semaines.
Réponse
船便ふなびん