
GRAMMAR
〜の中で A がいちばん〜
A est le/la plus ~ parmi ~
Explication
NOTE
Pour exprimer un superlatif — le plus — on utilise の中で...がいちばん. Le groupe au sein duquel vous effectuez la comparaison est marqué par の中で, et いちばん signifie numéro un ou le plus.
NOTE
La structure est : Groupe の中で A がいちばん + adjectif. Le groupe peut être une catégorie, une liste d'éléments ou un lieu.
STRUCTURE
N辞の中で A がいちばんAdj辞
果物の中でりんごがいちばん好きだ。
Kudamono no naka de ringo ga ichiban suki da.
Parmi les fruits, ce sont les pommes que je préfère le plus.
クラスの中で田中さんがいちばん背が高い。
Kurasu no naka de Tanaka-san ga ichiban se ga takai.
Dans la classe, c'est M. Tanaka qui est le plus grand.
季節の中で春がいちばんいい。
Kisetsu no naka de haru ga ichiban ii.
Parmi les saisons, le printemps est le meilleur.
Phrases d'exemple
食べ物の中でカレーライスがいちばん好きです。
Among foods, curry rice is my favorite.
家族の中で母がいちばん料理が上手です。
Among my family, my mother is the best at cooking.
季節の中で夏がいちばん暑いです。
Among the seasons, summer is the hottest.
Exercices pratiques
1
くだものの中でりんごがいちばん好きです。
Parmi les fruits, j'aime les pommes le plus.
Réponse
いちばん
2
クラスの中で田中さんがいちばん背が高い。
Dans la classe, Tanaka est le plus grand.
Réponse
いちばん
3
果物の中でりんごがいちばん好きだ。
Parmi les fruits, j'aime le plus les pommes.
Réponse
の中で
4
季節の中で春がいちばんいい。
Parmi les saisons, le printemps est le meilleur.
Réponse
いちばん
5
クラスの中で田中さんがいちばん背が高い。
Dans la classe, Tanaka est le plus grand.
Réponse
の中で
6
家族の中で母がいちばん料理が上手だ。
Dans la famille, ma mère est la meilleure cuisinière.
Réponse
いちばん
7
スポーツの中でサッカーがいちばん好きだ。
Parmi les sports, j'aime le plus le football.
Réponse
の中で