Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜てくれる
rendre service (pour moi)
Explication
NOTE

てくれる signifie faire quelque chose pour moi et est utilisé lorsque quelqu'un d'autre accomplit une action à votre bénéfice. Vous l'ajoutez après la て-form d'un verbe.

NOTE

L'utilisation de てくれる exprime de la gratitude — cela montre que vous appréciez ce que l'autre personne a fait. La personne qui rend le service est le sujet (marqué par ou ).

STRUCTURE
V
くれる
友達ともだち手伝てつだってくれた
Tomodachi ga tetsudatte kureta.
Mon ami m'a rendu service.
はは弁当べんとうつくってくれる
Haha ga bentou wo tsukutte kureru.
Ma mère me prépare un panier-repas.
先生せんせい説明せつめいしてくれた
Sensei ga setsumei shite kureta.
Le professeur me l'a expliqué.
Phrases d'exemple
ともだちほんおしえてくれます。
My friend teaches me Japanese (as a favor).
ははばんはんつくってくれます。
My mother cooks dinner for me (as a favor).
せんせい宿しゅくだいつだってくれます。
The teacher helps me with my homework (as a favor).

Exercices pratiques

1
ちちえきまでむかえにくれた
Mon père est venu me chercher à la gare (par gentillesse).
Réponse
くれた
2
いもうと部屋へや掃除そうじしてくれた
Ma sœur a nettoyé la chambre (par gentillesse).
Réponse
くれた
3
先生せんせい説明せつめいしてくれた
Le professeur a expliqué pour moi (par gentillesse).
Réponse
くれた
4
あねおくってくれた
Ma grande sœur l'a envoyé pour moi (comme un service).
Réponse
くれた
5
友達ともだちえきまでむかえにくれた
Mon ami est venu me chercher à la gare (comme un service).
Réponse
くれた
6
あにってくれた
Mon grand frère l'a acheté pour moi (comme un service).
Réponse
くれた
7
写真しゃしんってくれる
My friend did the favor of taking a picture for me.
Réponse
写真しゃしんってくれる写真しゃしんってくれます
8
母が料理りょうりつくってくれる
My mother does me the favor of cooking.
Réponse
つくってくれる