
GRAMMAR
が②
préambule
Explication
NOTE
が peut également être utilisé comme une introduction douce avant de faire une demande, de poser une question ou d'introduire un sujet. Dans cet usage, il n'exprime pas le contraste ; au contraire, il adoucit ce qui suit et rend le propos plus poli.
NOTE
C'est un usage très courant dans le langage poli. Vous entendrez souvent すみませんが (excusez-moi, mais...) ou ちょっと聞きたいんですが (j'aimerais vous demander quelque chose, mais...). La proposition qui suit が constitue le point principal.
STRUCTURE
V丁
が、...すみませんが、駅はどこですか。
Sumimasen ga, eki wa doko desu ka.
Excusez-moi, où se trouve la gare ?
聞きたいんですが、この電車は東京に行きますか。
Kikitain desu ga, kono densha wa Toukyou ni ikimasu ka.
Je voudrais demander — est-ce que ce train va à Tokyo ?
お願いがあるんですが、手伝ってくれますか。
Onegai ga arun desu ga, tetsudatte kuremasu ka.
J'ai une faveur à vous demander — pourriez-vous m'aider ?
Phrases d'exemple
すみませんが、もう一度お願いします。
Excuse me, but could you please do it one more time?
このペンを使いたいんですが、いいですか。
I'd like to use this pen, is that okay?
明、休みなんですが、一緒に映画を見に行きませんか。
Tomorrow is my day off, would you like to go see a movie together?
Exercices pratiques
1
寒いですねが失礼ですが、お名前を教えてください。
It's cold, but I'm sorry, could you please tell me your name?
Réponse
が
2
すみませんが、駅はどこですか。
Excusez-moi, mais où est la gare ?
Réponse
が
3
聞きたいんですが、これはいくらですか。
Je voudrais demander, mais combien ça coûte ?
Réponse
が
4
お願いがあるんですが、手伝ってください。
J'ai une faveur à demander, mais aidez-moi s'il vous plaît.
Réponse
が
5
すみませんが、トイレはどこですか。
Excusez-moi, où sont les toilettes ?
Réponse
が
6
聞きたいんですが、この電車は東京に行きますか。
Je voudrais vous demander -- ce train va-t-il à Tokyo ?
Réponse
が
7
お願いがあるんですが、手伝ってくれますか。
J'ai quelque chose à vous demander -- pourriez-vous m'aider ?
Réponse
が
8
寒いですねが失礼ですが、お名前を教えてください。
It's cold, but I'm sorry, could you please tell me your name?
Réponse
が
9
お願いがあるんですが、教えてください。
J'ai quelque chose à vous demander -- veuillez m'apprendre.
Réponse
が