Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
あそこ
là-bas
Explication
NOTE

あそこ signifie là-bas — cela fait référence à un lieu éloigné à la fois du locuteur et de l'auditeur. Il fait partie du système こそあど : ここ (ici), そこ (là), あそこ (là-bas).

NOTE

あそこ fonctionne comme un nom et peut être combiné avec des particules. Utilisez-le pour désigner un lieu distant que vous et votre interlocuteur pouvez voir ou dont vous avez connaissance.

STRUCTURE
あそこ ...
あそこ公園こうえんがあります。
Asoko ni kōen ga arimasu.
Il y a un parc là-bas.
あそこべましょう。
Asoko de tabemashō.
Mangeons là-bas.
あそこえきです。
Asoko wa eki desu.
Là-bas, c'est la gare.
Phrases d'exemple
あそこにねこがいます。
There is a cat over there.
あそこへきましょう。
Let's go over there.

Exercices pratiques

1
そこは私の家です。
Over there is my house.
Réponse
そこ
2
あそこ学校がっこうがあります。
Il y a une école là-bas.
Réponse
あそこ
3
あそこあそびましょう。
Jouons là-bas.
Réponse
あそこ
4
あそこえきです。
Là-bas, c'est la gare.
Réponse
あそこ
5
あそこ公園こうえんがあります。
Il y a un parc là-bas.
Réponse
あそこ
6
あそこおおきいがあります。
Il y a un grand arbre là-bas.
Réponse
あそこ
7
あそこえる建物たてもの病院びょういんです。
Le bâtiment visible là-bas est un hôpital.
Réponse
あそこ
8
あそこかどがると郵便局ゆうびんきょくがあります。
Si tu tournes au coin là-bas, il y a un bureau de poste.
Réponse
あそこ
9
そこは私の家です。
Over there is my house.
Réponse
そこ