
GRAMMAR
〜ないほうがいい
il vaut mieux ne pas faire ~
Explication
NOTE
Utilisez ないほうがいい après un verbe à la forme négative (forme ない) pour déconseiller quelque chose à quelqu'un, ce qui signifie vous feriez mieux de ne pas faire ou il vaut mieux ne pas faire.
NOTE
Notez que la forme de conseil positif たほうがいい utilise la forme た, mais que la forme de conseil négatif utilise la forme ない (et non なかった).
STRUCTURE
Vない
ほうがいいあまり食べないほうがいいよ。
Amari tabenai hou ga ii yo.
Tu ferais mieux de ne pas trop manger.
夜遅く出かけないほうがいい。
Yoru osoku dekakenai hou ga ii.
Tu ferais mieux de ne pas sortir tard le soir.
そんなに心配しないほうがいいよ。
Sonnani shinpai shinai hou ga ii yo.
Tu ferais mieux de ne pas t'en faire autant.
Phrases d'exemple
タバコを吸わないほうがいいです。
It's better not to smoke.
熱いものに触らないほうがいいです。
It's better not to touch hot things.
図書館で大きい声で話さないほうがいいです。
It's better not to speak loudly in the library.
Exercices pratiques
1
あの店には行かないほうがいい。
Tu ferais mieux de ne pas aller dans ce magasin.
Réponse
ないほうがいい
2
タバコを吸わないほうがいいよ。
Tu ferais mieux de ne pas fumer.
Réponse
ないほうがいい
3
夜遅く食べないほうがいい。
Tu ferais mieux de ne pas manger tard le soir.
Réponse
ないほうがいい
4
その話をしないほうがいい。
Tu ferais mieux de ne pas parler de cela.
Réponse
ないほうがいい
5
あまり飲まないほうがいいよ。
Tu ferais mieux de ne pas trop boire.
Réponse
ないほうがいい
6
夜遅く出かけないほうがいいよ。
Tu ferais mieux de ne pas sortir tard le soir.
Réponse
ないほうがいい
7
そんなに心配しないほうがいいよ。
Tu ferais mieux de ne pas te faire autant de souci.
Réponse
ないほうがいい
8
試験の前の日は、あまり遅くまで勉強しないほうがいいよ。
La veille de l'examen, tu ferais mieux de ne pas étudier trop tard.
Réponse
ないほうがいい