
GRAMMAR
って
citation (familier)
Explication
NOTE
La particule って est la version informelle de と pour le discours rapporté. Vous l'utilisez dans la conversation courante pour rapporter ce que quelqu'un a dit ou pour exprimer ce que vous pensez ou avez entendu.
NOTE
Dans le langage très informel, le verbe après って (comme 言う) peut même être entièrement omis. Le simple fait de terminer par って implique que quelqu'un a dit quelque chose.
STRUCTURE
... ってV辞
彼は来ないって言った。
Kare wa konai tte itta.
Il a dit qu'il ne viendrait pas.
あの映画はおもしろいって聞いた。
Ano eiga wa omoshiroi tte kiita.
J'ai entendu dire que ce film est intéressant.
明日は休みって。
Ashita wa yasumi tte.
On m'a dit que demain est un jour de congé.
Phrases d'exemple
田中さんは明日休みだって。
Mr. Tanaka said he's off tomorrow.
山田さんが、この本はおもしろいって言っていたよ。
Ms. Yamada said this book is interesting.
母が、晩ごはんを作ってって言った。
My mother told me to make dinner.
Exercices pratiques
1
彼は来ないって言った。
Il a dit qu'il ne viendrait pas.
Réponse
って
2
あの店はおいしいって聞いた。
J'ai entendu dire que ce restaurant est bon.
Réponse
って
3
会議は中止になったって聞いた。
J'ai entendu que la réunion a été annulée.
Réponse
って
4
明日は休みって。
On a dit que demain est un jour de congé.
Réponse
って
5
あの映画はおもしろいって聞いた。
J'ai entendu que ce film est intéressant.
Réponse
って
6
田中さんは忙しいって言った。
M. Tanaka a dit qu'il est occupé.
Réponse
って
7
あの店は安いって聞いた。
J'ai entendu que ce magasin est bon marché.
Réponse
って