
GRAMMAR
そちら
là (poli)
Explication
NOTE
そちら est la manière polie de dire là-bas ou par là. Il fait référence à la direction ou à la zone proche de l'interlocuteur. Vous pouvez également l'utiliser pour désigner poliment quelque chose ou quelqu'un se trouvant près de la personne à qui vous vous adressez.
NOTE
そちら est l'équivalent poli de そこ (là) et それ (cela). Il est couramment utilisé dans le milieu des affaires et le service client.
STRUCTURE
そちら ...
そちらはどうですか。
Sochira wa dou desu ka.
Comment ça va par là-bas ?
そちらの天気はいいですか。
Sochira no tenki wa ii desu ka.
Le temps est-il beau chez vous ?
そちらに届けます。
Sochira ni todokemasu.
Je vous le livre là-bas.
Phrases d'exemple
そちらは今何時ですか?
What time is it there (at your place) now?
会議室はそちらです。
The meeting room is over there (in that polite direction/area).
私もそちらへ行きたいです。
I also want to go there (to that place).
Exercices pratiques
1
そちらは、どなたですか。
Who is there?
Réponse
そちら
2
そちらの天気はどうですか。
Comment est le temps chez vous ?
Réponse
そちら
3
そちらは何時ですか。
Quelle heure est-il là-bas ?
Réponse
そちら
4
そちらはどうですか。
Comment c'est là-bas ?
Réponse
そちら
5
そちらに届けます。
Je vais le livrer là-bas.
Réponse
そちら
6
そちらのご都合はいかがですか。
Comment est votre disponibilité ?
Réponse
そちら
7
そちらに送りましょうか。
Dois-je vous l'envoyer là-bas ?
Réponse
そちら
8
そちらは、どなたですか。
Who is there?
Réponse
そちら