Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
通訳(する)
tsu
u
ya
ku
interprétation
interprète, interpréter
noun
verb
Phrases d'exemple
かいえいつうやくした。
J'ai interprété l'anglais lors de la réunion.
つうやくなしでははないがむずかしい。
Les discussions sont difficiles sans interprète.
かれがいこくのおきゃくさんのためにつうやくした。
Il a interprété pour les invités étrangers.
つうやくごとしゅうちゅうりょくひつようだ。
Le travail d'interprétation demande de la concentration.

Exercices pratiques

1
会議かいぎ外国人がいこくじんのゲストのために通訳つうやくをおねがいしました。
J'ai demandé une interprétation pour l'invité étranger lors de la réunion.
Réponse
通訳つうやく
2
同時どうじ通訳つうやく高度こうどなスキルが必要ひつようで、長年ながねん訓練くんれんかせない。
L'interprétation simultanée requiert des compétences avancées et des années de formation indispensables.
Réponse
通訳つうやく
3
AI技術えいあいぎじゅつ進歩しんぽにより、機械きかい通訳つうやく精度せいど向上こうじょうしているが、微妙なニュアンスびみょうなにゅあんす正確せいかくつたえるためには人間にんげん通訳つうやく者が不可欠ふかけつだ。
Si la précision de l'interprétation automatique s'améliore avec les avancées de l'IA, les interprètes humains sont indispensables pour transmettre fidèlement les nuances subtiles.
Réponse
通訳つうやく
4
国際会議こくさいかいぎでは専門せんもん通訳つうやく者が各言語かくげんご対応たいおうしています。
Lors des conférences internationales, des interprètes professionnels gèrent chaque langue.
Réponse
通訳つうやく
5
彼女かのじょ英語えいご日本語にほんごあいだ通訳つうやくしています。
Elle interprète entre l'anglais et le japonais.
Réponse
通訳つうやく