
むかし話
Lecture: むかしばなし
Significations: conte populaire, conte de fées, vieux conte
Types de mot: noun, compound
Phrases d'exemple
子どもにむかし話を読んであげました。
Kodomo ni <b>mukashibanashi</b> wo yonde agemashita.
J'ai lu un <b>conte populaire</b> aux enfants.
日本のむかし話が好きです。
Nihon no <b>mukashibanashi</b> ga suki desu.
J'aime les <b>contes populaires</b> japonais.
祖母がむかし話を話してくれました。
Sobo ga <b>mukashibanashi</b> wo hanashite kuremashita.
Ma grand-mère m'a raconté un <b>conte populaire</b>.
そのむかし話はとても有名です。
Sono <b>mukashibanashi</b> wa totemo yuumei desu.
Ce <b>conte populaire</b> est très célèbre.
Exercices pratiques
usage_japanese
{placeholder}が好きです。
Réponse: むかしばなし
usage_japanese
日本の{placeholder}を読みました。
Réponse: むかしばなし
usage_japanese
この{placeholder}には動物が出てきます。
Réponse: むかしばなし
usage_japanese
子どもに{placeholder}を読んであげました。
Réponse: むかしばなし
usage_japanese
おばあさんは毎晩{placeholder}をしてくれました。
Réponse: むかしばなし