
VOCABULARY
なるほど
na
な
ru
る
ho
ほ
do
ど
je vois
en effet, c'est exact, maintenant je comprends
interjection
Phrases d'exemple
なるほど、そういう意味ですか。
Je vois, c'est donc ce que ça veut dire.
なるほど、だから遅れたんですね。
Je vois, c'est pour ça que tu étais en retard.
なるほど、それは便利ですね。
En effet, c'est pratique.
なるほど、そう考えればいい。
Je comprends, c'est donc comme ça qu'il faut y réfléchir.
Exercices pratiques
1
「なるほど、そういうことか。」
« Je vois, c'est donc ainsi. »
Réponse
なるほど
2
「なるほど、それは大変だったね。」
« Je comprends, ça a dû être difficile. »
Réponse
なるほど
3
「なるほど、だから遅かったんだね。」
« Je comprends maintenant, c'est pourquoi tu étais en retard. »
Réponse
なるほど
4
説明を聞いて「なるほど」と思った。
Après avoir entendu l'explication, j'ai pensé « je vois ».
Réponse
なるほど
5
「なるほど、その考え方は面白い。」と先生が言った。
Le professeur a dit : « En effet, cette façon de penser est intéressante. »
Réponse
なるほど