
GRAMMAR
〜らしい
comme ~
typique de
Explication
NOTE
〜らしい en tant que suffixe signifie « typique de », « digne de » ou « tel un vrai X ». Il s'ajoute aux noms et crée un i-adjective.
男らしい行動だ。
C'est un comportement très viril.
Ici, らしい signifie « digne de » ou « typique de ».
NOTE
Ceci est distinct de l'auxiliaire らしい signifiant « j'ai entendu dire que » — ce らしい signifie que quelque chose est authentiquement caractéristique.
STRUCTURE
N辞
らしい彼女は先生らしい。
Kanojo wa sensei rashii.
Elle est très pédagogue / elle agit comme une vraie enseignante.
春らしい天気になってきた。
Haru rashii tenki ni natte kita.
Le temps est devenu typique du printemps.
彼らしくない発言だった。
Kare rashiku nai hatsugen datta.
C'était une déclaration peu caractéristique de lui.
Exercices pratiques
1
このケーキは甘くて、子供が好きらしい。
This cake is sweet and it is typical of what children like.
Réponse
らしい
2
このケーキは甘くて、子供等い。
This cake is sweet and looks like it is for children.
Réponse
等い
3
子供らしい遊び方だ。
C'est une façon de jouer très enfantine.
Réponse
らしい
4
もっと大人らしい行動をしてください。
S'il te plaît, comporte-toi de manière plus adulte.
Réponse
らしい
5
今日は夏らしい暑さだ。
Il fait une chaleur très estivale aujourd'hui.
Réponse
らしい
6
彼は正直で誠実らしい人だ。
C'est une personne vraiment sincère dans le vrai sens du terme.
Réponse
らしい
7
彼女は先生らしい。
Elle est vraiment dans le style d'une professeure / se comporte comme une vraie professeure.
Réponse
らしい
8
春らしい天気になってきた。
Le temps est devenu typique du printemps.
Réponse
らしい