
GRAMMAR
なさる
faire (honorifique)
Explication
NOTE
Le verbe なさる est la forme honorifique de する. Utilisez-le pour décrire avec respect les actions d'une personne de statut supérieur, comme un supérieur, un professeur ou un client.
NOTE
La forme polie est なさいます. Il se conjugue comme un verbe en う particulier : なさる → なさいます → なさった. Il est souvent utilisé avec お + nom pour former des expressions polies.
STRUCTURE
N
なさる社長は何をなさいますか。
Shachō wa nani o nasaimasu ka.
Que compte faire le président ?
先生は研究をなさっている。
Sensei wa kenkyū o nasatte iru.
Le professeur mène ses recherches.
お客様がご注文をなさいました。
Okyakusama ga gochūmon o nasaimashita.
Le client a passé commande.
Exercices pratiques
1
先生は部屋で何をなさいますか。
What is the teacher doing in the room?
Réponse
なさいます
2
社長は何をなさいますか。
Que fera le directeur ?
Réponse
なさいます
3
お客様はコーヒーをなさいますか。
Le client souhaite-t-il prendre un café ?
Réponse
なさいます
4
先生はどうなさいますか。
Que fera le professeur ?
Réponse
なさいます
5
先生は部屋で何をなさいますか。
What is the teacher doing in the room?
Réponse
なさいます
6
社長はもう帰りになさいますか。
Le président est-il déjà en train de partir ? (honorifique)
Réponse
なさいます
7
部長はすでに決定をなさいました。
Le responsable a déjà pris une décision. (honorifique)
Réponse
なさいましたなさった
8
先生は今も研究をなさっているそうです。
Il paraît que le professeur fait encore des recherches. (honorifique)
Réponse
なさっているなさっていらっしゃる
9
会長が直接ご指示をなさったとのことです。
Il paraît que le président a donné des instructions en personne. (honorifique)
Réponse
なさったなさいました