
GRAMMAR
〜といい
j'espère ~
Explication
NOTE
といい exprime un espoir ou un souhait que quelque chose se réalise. Cela se traduit par j'espère que ~ ou ce serait bien si ~.
NOTE
On ajoute といい après la forme dictionnaire d'un verbe. Ajouter ですね ou んですが à la fin rend la phrase plus polie et plus conversationnelle.
STRUCTURE
V辞
といい明日晴れるといいですね。
Ashita hareru to ii desu ne.
J'espère qu'il fera beau demain.
電車が間に合うといいんですが。
Densha ga ma ni au to ii n desu ga.
J'espère être à l'heure pour le train.
試験に受かるといい。
Shiken ni ukaru to ii.
J'espère réussir l'examen.
Exercices pratiques
1
電車が間に合うといいんですが、心配です。
J'espère arriver à temps pour le train, mais je suis inquiet.
Réponse
といい
2
交渉がうまく進むといいんですが、相手が難しい。
J'espère que les négociations se passeront bien, mais l'autre partie est difficile.
Réponse
といい
3
明日晴れるといい。
J'espère qu'il fera beau demain.
Réponse
といい
4
試験に合格するといいですね。
J'espère que vous réussirez l'examen.
Réponse
といい
5
元気な赤ちゃんが生まれるといい。
J'espère qu'un bébé en bonne santé va naître.
Réponse
といい
6
雨が止むといい。
J'espère que la pluie s'arrêtera.
Réponse
といい
7
明日晴れるといいですね。
J'espère qu'il fera beau demain.
Réponse
といい
8
試験に合格するといいんですが。
J'espère réussir l'examen.
Réponse
といい