
GRAMMAR
〜てくれる
rendre service (pour moi)
Explication
NOTE
てくれる signifie faire quelque chose pour moi et est utilisé lorsque quelqu'un d'autre accomplit une action à votre bénéfice. Vous l'ajoutez après la て-form d'un verbe.
NOTE
L'utilisation de てくれる exprime de la gratitude — cela montre que vous appréciez ce que l'autre personne a fait. La personne qui rend le service est le sujet (marqué par が ou は).
STRUCTURE
Vて
くれる友達が手伝ってくれた。
Tomodachi ga tetsudatte kureta.
Mon ami m'a rendu service.
母が弁当を作ってくれる。
Haha ga bentou wo tsukutte kureru.
Ma mère me prépare un panier-repas.
先生が説明してくれた。
Sensei ga setsumei shite kureta.
Le professeur me l'a expliqué.
Phrases d'exemple
友達が日本語を教えてくれます。
My friend teaches me Japanese (as a favor).
母が晩ご飯を作ってくれます。
My mother cooks dinner for me (as a favor).
先生が宿題を手伝ってくれます。
The teacher helps me with my homework (as a favor).
Exercices pratiques
1
父が駅まで迎えに来てくれた。
Mon père est venu me chercher à la gare (par gentillesse).
Réponse
くれた
2
妹が部屋を掃除してくれた。
Ma sœur a nettoyé la chambre (par gentillesse).
Réponse
くれた
3
先生が説明してくれた。
Le professeur a expliqué pour moi (par gentillesse).
Réponse
くれた
4
姉が送ってくれた。
Ma grande sœur l'a envoyé pour moi (comme un service).
Réponse
くれた
5
友達が駅まで迎えに来てくれた。
Mon ami est venu me chercher à la gare (comme un service).
Réponse
くれた
6
兄が買ってくれた。
Mon grand frère l'a acheté pour moi (comme un service).
Réponse
くれた
7
写真を撮ってくれる。
My friend did the favor of taking a picture for me.
Réponse
写真を撮ってくれる写真を撮ってくれます
8
母が料理を作ってくれる。
My mother does me the favor of cooking.
Réponse
作ってくれる