
GRAMMAR
〜ているところだ
en train de faire ~.
Explication
NOTE
ているところだ combine la forme progressive ている avec ところだ et signifie en train de faire ~. Cela souligne que vous êtes au moment précis où vous effectuez l'action.
NOTE
Alors que ている seul signifie aussi être en train de faire, l'ajout de ところだ met en évidence que vous êtes plein milieu de l'action — souvent utilisé lorsque quelqu'un vous interrompt ou vous demande ce que vous êtes en train de faire.
STRUCTURE
Vている
ところだ今料理をしているところだ。
Ima ryouri wo shite iru tokoro da.
Je suis en train de cuisiner en ce moment.
レポートを書いているところです。
Repooto wo kaite iru tokoro desu.
Je suis en train d'écrire un rapport.
友達と話しているところだ。
Tomodachi to hanashite iru tokoro da.
Je suis en train de parler avec un ami.
Exercices pratiques
1
今料理をしているところだ。
Je suis en train de cuisiner.
Réponse
ところだ
2
今レポートを書いているところだ。
Je suis en train d'écrire un rapport.
Réponse
ところだ
3
今電話で話しているところだ。
Je suis en train de parler au téléphone.
Réponse
ところだ
4
今、宿題をしているところだ。
I am in the middle of doing my homework now.
Réponse
しているところだ
5
今、晩御飯を食べているところだ。
I am in the middle of eating dinner now.
Réponse
食べているところだ
6
今、レポートを書いているところだ。
I am in the middle of doing the report now.
Réponse
書いているところだ
7
現在計画を確認しているところだ。
Je suis en train de confirmer les plans en ce moment.
Réponse
ところだところです
8
上司に提案の内容を説明しているところだ。
Je suis en train d'expliquer les détails de la proposition à mon patron.
Réponse
ところだところです