
GRAMMAR
〜おわる
finir de ~
Explication
NOTE
Le suffixe おわる s'ajoute au radical d'un verb pour signifier finir de faire quelque chose. Il indique l'achèvement d'une action.
NOTE
Puisque おわる est un u-verb, la forme combinée se conjugue comme un u-verb. Vous pouvez dire おわった (avoir fini de faire) ou おわらない (ne pas avoir fini de faire).
STRUCTURE
Vます
おわる宿題を書きおわった。
Shukudai wo kakiowatta.
J'ai fini d'écrire mes devoirs.
この本を読みおわった。
Kono hon wo yomiowatta.
J'ai fini de lire ce livre.
ごはんを食べおわった。
Gohan wo tabeowatta.
J'ai fini de manger le repas.
Exercices pratiques
1
ごはんを食べおわった。
J'ai fini de manger le repas.
Réponse
食べおわった
2
手紙を書きおわった。
J'ai fini d'écrire la lettre.
Réponse
書きおわった
3
試験の勉強をしおわったから、休んだ。
Après avoir fini de réviser pour l'examen, je me suis reposé.
Réponse
しおわった
4
資料を確認しおわったので、提出した。
Puisque j'avais fini de vérifier les documents, je les ai soumis.
Réponse
確認しおわった
5
全部の作業をしおわったら、連絡してください。
Une fois que tu auras fini de faire tout le travail, dis-le moi s'il te plaît.
Réponse
しおわった
6
レポートを書きおわった。
J'ai fini d'écrire le rapport.
Réponse
おわった
7
映画を見おわった。
J'ai fini de regarder le film.
Réponse
おわった
8
掃除をしおわった。
J'ai fini de nettoyer.
Réponse
おわった