Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜おわる
finir de ~
Explication
NOTE

Le suffixe おわる s'ajoute au radical d'un verb pour signifier finir de faire quelque chose. Il indique l'achèvement d'une action.

NOTE

Puisque おわる est un u-verb, la forme combinée se conjugue comme un u-verb. Vous pouvez dire おわった (avoir fini de faire) ou おわらない (ne pas avoir fini de faire).

STRUCTURE
Vます
おわる
宿題しゅくだいおわった
Shukudai wo kakiowatta.
J'ai fini d'écrire mes devoirs.
このほんおわった
Kono hon wo yomiowatta.
J'ai fini de lire ce livre.
ごはんをおわった
Gohan wo tabeowatta.
J'ai fini de manger le repas.

Exercices pratiques

1
ごはんをべおわった
J'ai fini de manger le repas.
Réponse
べおわった
2
手紙てがみきおわった
J'ai fini d'écrire la lettre.
Réponse
きおわった
3
試験しけん勉強べんきょうしおわったから、やすんだ。
Après avoir fini de réviser pour l'examen, je me suis reposé.
Réponse
しおわった
4
資料しりょう確認かくにんしおわったので、提出ていしゅつした。
Puisque j'avais fini de vérifier les documents, je les ai soumis.
Réponse
確認かくにんしおわった
5
全部ぜんぶ作業さぎょうしおわったら、連絡れんらくしてください。
Une fois que tu auras fini de faire tout le travail, dis-le moi s'il te plaît.
Réponse
しおわった
6
レポートをおわった
J'ai fini d'écrire le rapport.
Réponse
おわった
7
映画えいがおわった
J'ai fini de regarder le film.
Réponse
おわった
8
掃除そうじをしおわった
J'ai fini de nettoyer.
Réponse
おわった