Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜のに
même si ~
malgré
Explication
NOTE

〜のに exprime un contraste avec une nuance émotionnelle — bien que ou malgré — souvent liée à de la surprise, de la déception ou de la frustration.

一生懸命いっしょうけんめい練習れんしゅうしたのに試合しあいけた。
Bien que j'aie travaillé dur, j'ai perdu le match.
Utilisé ici pour exprimer un sentiment de déception ou de frustration lorsque le résultat contredit l'effort fourni.
NOTE

Contrairement à が ou けど (qui marquent un contraste neutre), のに comporte toujours une connotation émotionnelle. La réalité contredit ce qui était attendu.

STRUCTURE
V
のに
はやきたのに電車でんしゃおくれた。
Hayaku okita noni, densha ni nori okureta.
Bien que je me sois levé tôt, j'ai raté le train.
何度なんど説明せつめいしたのに、わかってもらえなかった。
Nando mo setsumei shita noni, wakatte moraenakatta.
Bien que j'aie expliqué plusieurs fois, ils n'ont pas compris.
頑張がんばったのに給料きゅうりょうがらない。
Ganbatta noni, kyuuryou ga agaranai.
Bien que j'aie travaillé dur, mon salaire n'augmente pas.
STRUCTURE
Adj-I
のに
天気てんきがいいのにそとない。
Tenki ga ii noni, soto ni denai.
Malgré le beau temps, il ne sort pas.
たかのにってしまった。
Takai noni, katte shimatta.
Bien que ce soit cher, j'ai fini par l'acheter.
ねむのにねむれない。
Nemui noni, nemurenai.
Bien que j'aie sommeil, je n'arrive pas à dormir.
STRUCTURE
Adj-Na名修
のに
便利べんりのにだれ使つかわない。
Benri na noni, dare mo tsukawanai.
Bien que ce soit pratique, personne ne l'utilise.
かれ元気げんきのに仕事しごとやすんだ。
Kare wa genki na noni, shigoto o yasunda.
Bien qu'il soit en bonne santé, il a pris un jour de congé.
しずかなのにねむれない。
Shizuka na noni, nemurenai.
Bien qu'il soit calme, je n'arrive pas à dormir.
STRUCTURE
N名修
のに
休日きゅうじつのに仕事しごとをしなければならない。
Kyuujitsu na noni, shigoto o shinakereba naranai.
Bien que ce soit un jour férié, je dois travailler.
初心者しょしんしゃのに、とても上手じょうずだ。
Shoshinsha na noni, totemo jouzu da.
Bien qu'elle soit débutante, elle est très douée.
子供こどものにむずかしいほんんでいる。
Kodomo na noni, muzukashii hon o yonde iru.
Bien qu'il soit un enfant, il lit des livres difficiles.

Exercices pratiques

1
かさってきたのにあめらなかった。
Même si j'avais apporté un parapluie, il n'a pas plu.
Réponse
のに
2
くすりんだのにねつがらない。
Même si j'ai pris des médicaments, ma fièvre ne baisse pas.
Réponse
のに
3
親切しんせつのに友達ともだちすくない。
Même si elle est gentille, elle a peu d'amis.
Réponse
のに
4
地図ちずのにみちまよった。
Même si j'avais regardé la carte, je me suis perdu.
Réponse
のに
5
専門家せんもんかのに間違まちがえた。
Même s'il est expert, il a fait une erreur.
Réponse
のに
6
かさってきたのにあめらなかった。
Bien que j'aie apporté un parapluie, il n'a pas plu.
Réponse
のに
7
くすりんだのにねつがらない。
Bien que j'aie pris des médicaments, ma fièvre ne baisse pas.
Réponse
のに
8
地図ちずのにみちまよった。
Bien que j'aie regardé la carte, je me suis perdu.
Réponse
のに
9
ちかのに毎回まいかいくるまる。
Bien que ce soit près, il vient toujours en voiture.
Réponse
のに
10
やすのにだれわない。
Bien que ce soit bon marché, personne ne l'achète.
Réponse
のに
11
むずかしいのにかれはすぐにいた。
Bien que c'était difficile, il a résolu le problème immédiatement.
Réponse
のに
12
親切しんせつのに友達ともだちすくない。
Bien qu'elle soit gentille, elle a peu d'amis.
Réponse
のに
13
有名ゆうめいのに値段ねだんやすい。
Bien que ce soit célèbre, le prix est bas.
Réponse
のに
14
丁寧ていねいのにおこられた。
Bien que j'aie été poli, je me suis fait réprimander.
Réponse
のに
15
社長しゃちょうのに自分じぶん掃除そうじしている。
Bien qu'il soit président, il fait le ménage lui-même.
Réponse
のに
16
専門家せんもんかのに間違まちがえた。
Bien qu'il soit expert, il a fait une erreur.
Réponse
のに
17
新入社員しんにゅうしゃいんのに仕事しごとはやい。
Bien qu'elle soit une nouvelle employée, son travail est rapide.
Réponse
のに