Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
ところで
à propos
Explication
NOTE

ところで est un connecteur discursif utilisé pour changer de sujet au cours d'une conversation. Il signale que le locuteur s'éloigne du sujet actuel pour en introduire un nouveau ou sans rapport.

ところで来週らいしゅう予定よていはどうなっていますか。
Au fait, quels sont tes projets pour la semaine prochaine ?
Utilisé en début de phrase pour changer de sujet vers quelque chose qui n'a pas de rapport.
NOTE
  • Traduit par au fait ou à propos.
  • Placé au début d'une phrase ou d'une proposition.
  • N'exprime ni cause logique ni contraste — il change simplement de sujet.
ところで田中たなかさんはもうかえりましたか。
Au fait, M. Tanaka est-il déjà rentré ?
Il sert de marqueur conversationnel pour passer en douceur à un nouveau sujet, souvent légèrement différent.
STRUCTURE
... ところで ...
仕事しごとはなしはここまでにして、ところで最近さいきんどう?
Shigoto no hanashi wa koko made ni shite, tokorode, saikin dou?
Arrêtons-en là pour le travail — au fait, comment ça va ces derniers temps ?
ところで昨日きのう試合しあいましたか。
Tokorode, kinou no shiai wa mimashita ka.
Au fait, as-tu regardé le match d'hier ?
ところで今日きょう天気てんきはどうかな?
Tokorode, kyou no tenki wa dou kana?
Au fait, quel temps fera-t-il aujourd'hui ?

Exercices pratiques

1
ところで田中たなかさんはもうかえりましたか。
Au fait, Tanaka-san est-il déjà parti ?
Réponse
ところで
2
仕事しごとはなしはここまでにして、ところで最近さいきんどうですか。
Arrêtons de parler travail — au fait, comment vous portez-vous ces derniers temps ?
Réponse
ところで
3
ところで昨日きのう試合しあいましたか。
Au fait, avez-vous regardé le match d'hier ?
Réponse
ところで
4
いい天気てんきですね。ところで週末しゅうまつなにをしますか。
Il fait beau. Au fait, que fais-tu ce week-end ?
Réponse
ところで
5
会議かいぎわりました。ところで、おひるはんはどうしますか。
La réunion est terminée. Au fait, que fait-on pour le déjeuner ?
Réponse
ところで
6
元気げんきでしたか。ところで田中たなかさんは元気げんきですか。
Comment vas-tu ? Au fait, comment va Tanaka-san ?
Réponse
ところで
7
料理の話は終わりです。、昨日の試合はどうでしたか。
That's enough about cooking. By the way, how was yesterday's game?
Réponse
8
会議は終わりです。ところで、来週の予定はどうしますか。
The meeting is over. By the way, what will you do about next week's schedule?
Réponse
ところで