Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜てくる
faire ~ et revenir
devenir, continuer
Explication
NOTE

〜てくる a trois usages : (1) aller faire X et revenir ; (2) quelque chose commence à se produire ; (3) quelque chose a continué jusqu'à maintenant.

そらくらくなってきた
Le ciel commence à devenir sombre.
Utilisation ② — un changement se développe jusqu'au moment présent.
NOTE

L'élément くる suggère un mouvement vers le moment présent — un changement qui se rapproche dans le temps.

ずっと日本語にほんご勉強べんきょうてきた
J'ai étudié le japonais jusqu'à maintenant.
Cela exprime une action commencée dans le passé qui s'est poursuivie jusqu'au présent.
STRUCTURE
V
くる
ちょっとコンビニにものてくる
Chotto konbini ni kaimono shite kuru.
Je vais faire quelques courses à la supérette et je reviens.
日本語にほんごかるようになってきた
Nihongo ga wakaru yō ni natte kita.
Je commence à comprendre le japonais petit à petit.
あめてきた
Ame ga futte kita.
Il s'est mis à pleuvoir.

Exercices pratiques

1
さむなってきたね。
Il commence à faire froid, n'est-ce pas ?
Réponse
なってきた
2
すこつかてきた
Je commence à être un peu fatigué.
Réponse
てきた
3
牛乳ぎゅうにゅうってくる
Je vais acheter du lait et je reviens.
Réponse
ってくる
4
最近、暖かくあたたかくなってきました
Recently, it has started to become warm.
Réponse
あたたかくなってきましたあたたかくなってきました
5
最近、少し寒くさむくなってきた
Recently, it has become a little cold.
Réponse
さむくなってきた
6
日本語にほんごかるようになってきた
J'en suis venu à comprendre le japonais progressivement.
Réponse
てきた
7
コンビニにものてくる
Je vais aller acheter une boisson au konbini et revenir.
Réponse
てくる
8
長年ながねん努力どりょくかさてきたからこそ、いま自分じぶんがある。
C'est précisément parce que j'accumule des efforts au fil des années que je suis qui je suis aujourd'hui.
Réponse
てきた