
GRAMMAR
〜だけで
rien qu'en ~
juste en ~
Explication
NOTE
だけで signifie juste en ~ ou simplement en ~. Il exprime qu'une action minimale suffit à produire un résultat. Le locuteur est souvent surpris ou impressionné qu'un si petit effort puisse mener à un tel résultat.
NOTE
Attachez だけで à la forme dictionnaire d'un verbe. La proposition située après だけで décrit le résultat qui découle de cette unique action.
STRUCTURE
V辞
だけで見るだけで分かる。
Miru dake de wakaru.
Tu peux comprendre rien qu'en regardant.
名前を聞くだけで緊張する。
Namae o kiku dake de kinchou suru.
Je suis nerveux rien qu'en entendant ce nom.
歩くだけで疲れる。
Aruku dake de tsukareru.
Je suis fatigué rien qu'en marchant.
Exercices pratiques
1
見るだけで分かる。
On comprend rien qu'en regardant.
Réponse
だけで
2
聞くだけで楽しい。
C'est amusant rien qu'en écoutant.
Réponse
だけで
3
読むだけで覚えられる。
On peut mémoriser rien qu'en lisant.
Réponse
だけで
4
画面を押すだけで電源が入ります。
Just by pressing the screen, the power turns on.
Réponse
だけで
5
画面を押すだけで電源が入ります。
Just by pressing the screen, the power turns on.
Réponse
だけで
6
歩くだけで疲れる。
Je me fatigue rien qu'en marchant.
Réponse
だけで
7
名前を聞くだけで緊張する。
Rien qu'en entendant ce nom, je deviens nerveux.
Réponse
だけで
8
想像するだけで楽しくなる。
Je deviens joyeux rien qu'en l'imaginant.
Réponse
だけで
9
触るだけで繊細な模様が崩れてしまった。
Le motif délicat s'est effondré rien qu'au toucher.
Réponse
だけで