Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜たばかり
venir juste de faire ~
Explication
NOTE

たばかり s'ajoute à la forme en た d'un verbe et signifie venir de faire ~. Il souligne que très peu de temps s'est écoulé depuis que l'action a été accomplie.

NOTE

Contrairement à たところだ, qui est plus objectif, たばかり peut décrire quelque chose qui s'est produit récemment, mais qui est ressenti comme subjectivement récent par le locuteur — même si un certain temps s'est écoulé.

STRUCTURE
V
ばかり
この携帯けいたいったばかりだ。
Kono keitai wa katta bakari da.
Je viens juste d'acheter ce téléphone.
さっききたばかりだ。
Sakki okita bakari da.
Je viens juste de me réveiller.
日本にほんばかりです。
Nihon ni kita bakari desu.
Je viens juste d'arriver au Japon.

Exercices pratiques

1
転職てんしょくしたばかりで、まだ仕事しごとれていません。
Je viens de changer de travail, donc je ne suis pas encore habitué.
Réponse
ばかり
2
いまきたばかりです。
Je viens juste de me réveiller.
Réponse
ばかり
3
ごはんをべたばかりです。
Je viens juste de manger.
Réponse
ばかり
4
日本にほんばかりです。
Je viens juste d'arriver au Japon.
Réponse
ばかり
5
ごはんをべたばかりだ。
Je viens de manger du riz.
Réponse
ばかり
6
この映画えいがばかりです。
Je viens de regarder ce film.
Réponse
ばかり
7
日本にほんばかりだから、まだれていない。
Parce que je viens d'arriver au Japon, je n'y suis pas encore habitué.
Réponse
ばかり
8
この携帯けいたい購入こうにゅうしたばかりなのに、もうこわれた。
Même si je viens d'acheter ce téléphone, il est déjà cassé.
Réponse
ばかり