Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜そう(動詞)
on dirait que ça va ~
Explication
NOTE

Lorsqu'il est ajouté à des verbs, そう exprime que quelque chose est sur le point de se produire. Vous jugez, d'après la situation actuelle, qu'une action est imminente.

NOTE

Supprimez ます de la masu-form et ajoutez そう. Par exemple, ります devient りそう — on dirait qu'il va pleuvoir.

STRUCTURE
Vます
そう
あめそうだ。
Ame ga furisou da.
Il semble qu'il va pleuvoir.
この荷物にもつそうだ。
Kono nimotsu wa ochisou da.
Ce bagage donne l'impression qu'il va tomber.
かれそうだ。
Kare wa nakisou da.
Il donne l'impression d'être sur le point de pleurer.

Exercices pratiques

1
交渉こうしょうまりそう雰囲気ふんいきだったが、最後さいごくずれた。
La négociation semblait sur le point d'aboutir, mais elle a échoué à la fin.
Réponse
まりそう
2
電車でんしゃそうだ。
Le train donne l'impression qu'il va arriver.
Réponse
そう
3
ゆきそうだ。
On dirait qu'il va neiger.
Réponse
そう
4
ボタンがそうだ。
Le bouton donne l'impression qu'il va tomber.
Réponse
そう
5
あめりそうだ。
On dirait qu'il va pleuvoir.
Réponse
りそう
6
ボタンがれそうだ。
Le bouton semble sur le point de tomber.
Réponse
れそう
7
荷物にもつちそうだったので、いそいでささえた。
Le bagage semblait sur le point de tomber, alors je l'ai vite retenu.
Réponse
ちそう
8
かれつかれてたおれそうだったので、やすませた。
Il semblait sur le point de s'effondrer d'épuisement, alors je l'ai laissé se reposer.
Réponse
たおれそう