
GRAMMAR
う・動詞・辞書形(使役形)
faire faire ~ à quelqu'un (causatif)
Explication
NOTE
La forme causative des う-verb exprime le fait de faire ou de laisser quelqu'un faire quelque chose. La personne qui a le contrôle utilise cette forme pour montrer qu'elle est à l'origine de l'action d'un autre.
NOTE
Pour les う-verb, changez le son -u final par la rangée en -a et ajoutez せる. Par exemple, かく → かかせる, よむ → よませる, はなす → はなさせる.
STRUCTURE
Vu
a + せる先生は学生に作文を書かせた。
Sensei wa gakusei ni sakubun o kakaseta.
Le professeur a fait écrire une dissertation aux élèves.
母は子供に本を読ませた。
Haha wa kodomo ni hon o yomaseta.
La mère a fait lire un livre à l'enfant.
部長は社員を待たせた。
Buchō wa shain o mataseta.
Le chef de département a fait attendre les employés.
Exercices pratiques
1
部長は新入社員に報告書を読ませた。
Le chef de service a fait lire le rapport au nouvel employé.
Réponse
読ませた
2
監督は選手たちに厳しい練習を行わせた。
L'entraîneur a fait effectuer un entraînement intensif aux joueurs.
Réponse
行わせた
3
母は私に部屋を掃除させた。
Ma mère m'a fait nettoyer la chambre.
Réponse
させた
4
先生は生徒に本を読ませた。
Le professeur a fait lire un livre aux élèves.
Réponse
読ませた
5
上司は部下を三十分待たせた。
Le patron a fait attendre son subordonné pendant trente minutes.
Réponse
待たせた
6
先生は学生に日本語を話させます。
The teacher makes the student speak Japanese.
Réponse
話させます
7
母は子どもに野菜を食べさせる。
My mother makes the child eat vegetables.
Réponse
食べさせる
8
母は私に野菜を食べさせた。
Ma mère m'a forcé à manger des légumes.
Réponse
食べさせた