Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
途中下車(する)
to
chu
ちゅ
u
ge
sha
しゃ
descendre en cours de route
descendre à mi-chemin, interruption d'un voyage, escale, faire une escale
noun
verb
compound
Phrases d'exemple
おおさかちゅうしゃしてともだちった。
J'ai fait une escale à Osaka et j'ai rencontré un ami.
ちゅうしゃあいついりょうきんがかかる。
En cas d'escale, des frais supplémentaires s'appliquent.
りょこうちゅうちゅうしゃしてかんこうした。
J'ai interrompu mon voyage en cours de route pour faire du tourisme.
このきっちゅうしゃはできますか。
Puis-je faire une escale avec ce billet ?

Exercices pratiques

1
途中とちゅうえき途中下車とちゅうげしゃする。
Je fais un arrêt intermédiaire dans une gare.
Réponse
途中下車とちゅうげしゃ
2
観光かんこうのために途中下車とちゅうげしゃ可能かのうです。
Un arrêt intermédiaire est possible pour faire du tourisme.
Réponse
途中下車とちゅうげしゃ
3
大阪おおさかかう途中とちゅう京都きょうと途中下車とちゅうげしゃした。
Sur le chemin d'Osaka, j'ai fait un arrêt intermédiaire à Kyoto.
Réponse
途中下車とちゅうげしゃ
4
旅行者りょこうしゃ途中下車とちゅうげしゃして名所めいしょたのしんでいます。
Les voyageurs font des arrêts intermédiaires pour profiter des sites célèbres.
Réponse
途中下車とちゅうげしゃ
5
指定席していせき切符きっぷでは途中下車とちゅうげしゃみとめられていないことがあるので、事前じぜん確認かくにんすることをおすすめします。
Un arrêt intermédiaire peut ne pas être autorisé avec un billet à place réservée, il est donc recommandé de vérifier à l'avance.
Réponse
途中下車とちゅうげしゃ