Shirimono Logo
Shirimono
Vocabulaire

往復(する)

Lecture: おうふく

Significations: aller-retour, trajet domicile-travail

Types de mot: noun, verb

Phrases d'exemple

  • おうふくきっうとすこやすくなる。

    <b>Oufuku</b> kippu wo kau to sukoshi yasuku naru.

    Si vous achetez un billet <b>aller-retour</b>, cela devient un peu moins cher.

  • まいにちかんかけておうふくしている。

    Mainichi nijikan kakete <b>oufuku</b> shite iru.

    Je fais la <b>navette</b> tous les jours, en y passant deux heures.

  • とうきょうおおさかおうふくするのはつかれる。

    Toukyou to Oosaka wo <b>oufuku</b> suru no wa tsukareru.

    Faire l'<b>aller-retour</b> entre Tokyo et Osaka est fatigant.

  • おうふくりょうきんかくにんしてからやくした。

    <b>Oufuku</b> no ryoukin wo kakunin shite kara yoyaku shita.

    J'ai confirmé le tarif <b>aller-retour</b> avant de faire une réservation.

Exercices pratiques

  • usage_japanese

    東京とうきょうまで{placeholder}でいたい。

    Réponse: おうふく

  • usage_japanese

    大阪おおさかまで{placeholder}でってかえってきた。

    Réponse: おうふく

  • usage_japanese

    毎日まいにちこの路線ろせんを{placeholder}している。

    Réponse: おうふく

  • usage_japanese

    往復おうふくえば、{placeholder}よりやすくなることがある。

    Réponse: かたみち

  • usage_japanese

    この電車でんしゃは{placeholder}する。

    Réponse: おうふく