
往復(する)
Lecture: おうふく
Significations: aller-retour, trajet domicile-travail
Types de mot: noun, verb
Phrases d'exemple
往復切符を買うと少し安くなる。
<b>Oufuku</b> kippu wo kau to sukoshi yasuku naru.
Si vous achetez un billet <b>aller-retour</b>, cela devient un peu moins cher.
毎日二時間かけて往復している。
Mainichi nijikan kakete <b>oufuku</b> shite iru.
Je fais la <b>navette</b> tous les jours, en y passant deux heures.
東京と大阪を往復するのは疲れる。
Toukyou to Oosaka wo <b>oufuku</b> suru no wa tsukareru.
Faire l'<b>aller-retour</b> entre Tokyo et Osaka est fatigant.
往復の料金を確認してから予約した。
<b>Oufuku</b> no ryoukin wo kakunin shite kara yoyaku shita.
J'ai confirmé le tarif <b>aller-retour</b> avant de faire une réservation.
Exercices pratiques
usage_japanese
東京まで{placeholder}で買いたい。
Réponse: おうふく
usage_japanese
大阪まで{placeholder}で行って帰ってきた。
Réponse: おうふく
usage_japanese
毎日この路線を{placeholder}している。
Réponse: おうふく
usage_japanese
往復で買えば、{placeholder}より安くなることがある。
Réponse: かたみち
usage_japanese
この電車は{placeholder}する。
Réponse: おうふく