
可愛がる
Lecture: かわいがる
Significations: montrer de l'affection, aimer tendrement, gâter, être amateur de, traiter avec affection
Types de mot: verb
Phrases d'exemple
祖母は孫をとても可愛がっている。
Sobo wa mago wo totemo <b>kawaigatte</b> iru.
Ma grand-mère <b>chérit</b> beaucoup son petit-enfant.
彼は子猫を可愛がって育てた。
Kare wa koneko wo <b>kawaigatte</b> sodateta.
Il a élevé le chaton <b>avec affection</b>.
先生に可愛がられて嬉しかった。
Sensei ni <b>kawaigararete</b> ureshikatta.
J'étais heureux d'être <b>chéri</b> par mon professeur.
兄は妹をいつも可愛がっている。
Ani wa imouto wo itsumo <b>kawaigatte</b> iru.
Mon grand frère <b>chérit</b> toujours sa petite sœur.
来週のイベントに参加するつもりだ。
Raishuu no ibento ni <b>sanka suru</b> tsumori da.
Je prévois de <b>participer</b> à l'événement de la semaine prochaine.
クラブへの参加を申し込んだ。
Kurabu e no <b>sanka</b> wo moushikonda.
J'ai demandé à <b>rejoindre</b> le club.
大勢の人が大会に参加した。
Oozei no hito ga taikai ni <b>sanka</b> shita.
Un grand nombre de personnes ont <b>participé</b> au tournoi.
会議への参加は自由です。
Kaigi e no <b>sanka</b> wa jiyuu desu.
La <b>participation</b> à la réunion est facultative.
Exercices pratiques
usage_japanese
犬を{placeholder}。
Réponse: かわいがる / かわいがります
usage_japanese
祖父は孫を{placeholder}。
Réponse: かわいがる / かわいがります
usage_japanese
子供を{placeholder}あまり、なんでも許してしまうのは良くない。
Réponse: かわいがる
usage_japanese
先輩は後輩をずっと{placeholder}。
Réponse: かわいがった / かわいがりました
usage_japanese
父はずっと子猫を{placeholder}。
Réponse: かわいがっている / かわいがっています