
VOCABULARY
だって
da
だ
っ
te
て
il a été dit
parce que (informel, souvent défensif ou explicatif), mais, même, même ainsi, je veux dire
conjunction
particle
interjection
Phrases d'exemple
だって昨日は疲れていたんだもん。
Mais j'étais fatigué hier, tu sais.
だって誰も教えてくれなかった。
Parce que personne ne me l'a dit.
子どもだってそれくらい知っている。
Même un enfant sait ça.
だって怖くて言えなかったよ。
Je veux dire, j'avais trop peur pour le dire.
Exercices pratiques
1
「なんで行かないの?」「だって、疲れているから。」
«Pourquoi tu n'y vas pas ?» «Parce que, je suis fatigué.»
Réponse
だって
2
「どうして泣いているの?」「だって、悲しいんだもん。」
«Pourquoi tu pleures ?» «Ben, parce que je suis triste.»
Réponse
だって
3
「早く寝なさい。」「だって、まだ宿題が終わってないから。」
«Va te coucher bientôt.» «Mais, je n'ai pas encore fini mes devoirs.»
Réponse
だって
4
「なんでそんなに怒ってるの?」「だって、ちゃんと説明してくれなかったじゃない。」
«Pourquoi es-tu si en colère ?» «Parce que, tu n'as pas bien expliqué, n'est-ce pas ?»
Réponse
だって
5
子供が言い訳をするとき「だって〜だから」とよく使うが、大人の前では幼い印象を与えることがある。
Les enfants utilisent souvent «mais/parce que...» pour se justifier, mais cela peut donner une impression puérile devant des adultes.
Réponse
だって