Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
だって
da
te
il a été dit
parce que (informel, souvent défensif ou explicatif), mais, même, même ainsi, je veux dire
conjunction
particle
interjection
Phrases d'exemple
だってきのつかれていたんだもん。
Mais j'étais fatigué hier, tu sais.
だってだれおしえてくれなかった。
Parce que personne ne me l'a dit.
どもだってそれくらいっている。
Même un enfant sait ça.
だってこわくてえなかったよ。
Je veux dire, j'avais trop peur pour le dire.

Exercices pratiques

1
「なんで行かないの?」「だってつかれているから。」
«Pourquoi tu n'y vas pas ?» «Parce que, je suis fatigué.»
Réponse
だって
2
「どうしていているの?」「だってかなしいんだもん。」
«Pourquoi tu pleures ?» «Ben, parce que je suis triste.»
Réponse
だって
3
「早くなさい。」「だって、まだ宿題しゅくだいわってないから。」
«Va te coucher bientôt.» «Mais, je n'ai pas encore fini mes devoirs.»
Réponse
だって
4
「なんでそんなにおこってるの?」「だって、ちゃんと説明せつめいしてくれなかったじゃない。」
«Pourquoi es-tu si en colère ?» «Parce que, tu n'as pas bien expliqué, n'est-ce pas ?»
Réponse
だって
5
子供こどもわけをするとき「だって〜だから」とよく使つかうが、大人おとなまえではおさな印象いんしょうあたえることがある。
Les enfants utilisent souvent «mais/parce que...» pour se justifier, mais cela peut donner une impression puérile devant des adultes.
Réponse
だって