
VOCABULARY
(人を)ふる
fu
ふ
ru
る
jeter
refuser, plaquer, larguer (un amoureux), repousser (un prétendant)
verb
Phrases d'exemple
彼女をふって後悔している。
Je regrette d'avoir largué ma petite amie.
好きな人にふられてしまった。
J'ai fini par me faire larguer par la personne que j'aimais.
彼はその子をふることができなかった。
Il n'a pas réussi à rompre avec elle.
告白したが、あっさりふられた。
J'ai avoué mes sentiments mais je me suis fait recaler sans hésitation.
Exercices pratiques
1
彼女をふる。
Je largue ma copine.
Réponse
ふるふります
2
好きな人にふるのは辛い。
C'est douloureux de larguer quelqu'un qu'on aime.
Réponse
ふるふります
3
彼は告白してきた相手をふった。
Il a repoussé la personne qui lui a avoué ses sentiments.
Réponse
ふったふりました
4
好きだった人をふることで、後悔してしまった。
En larguant la personne que j'aimais, j'ai fini par le regretter.
Réponse
ふるふります
5
彼女は最近何人かの男性をふっている。
Elle repousse plusieurs hommes depuis peu.
Réponse
ふってふっています