
VOCABULARY
せっかく
se
せ
っ
ka
か
ku
く
avec un effort considérable
avec beaucoup d'efforts, après tous ces efforts, occasion précieuse, chance rare
adverb
Phrases d'exemple
せっかくの休みが雨だ。
Après tout ce mal, le jour de congé est pluvieux.
せっかく来たのに休みだ。
Je suis venu avec beaucoup d'efforts, mais c'est fermé.
せっかくの花が散った。
Les précieuses fleurs se sont dispersées.
せっかく作った料理だよ。
C'est un plat que j'ai préparé avec beaucoup d'efforts.
Exercices pratiques
1
せっかく来たのに、店が閉まっていた。
Je m'étais déplacé exprès, mais la boutique était fermée.
Réponse
せっかく
2
せっかくの機会なので、挑戦してみます。
C'est une occasion précieuse, alors je vais tenter le coup.
Réponse
せっかく
3
せっかく作った料理を食べてもらえなかった。
J'avais cuisiné avec tant d'efforts, mais ils n'ont pas mangé.
Réponse
せっかく
4
せっかくのチャンスを無駄にしたくない。
Je ne veux pas gaspiller cette rare opportunité.
Réponse
せっかく
5
せっかく準備してきたのに、雨でイベントが中止になってしまった。
J'avais préparé avec tant d'efforts, mais l'événement a été annulé à cause de la pluie.
Réponse
せっかく