Shirimono Logo
Shirimono
VOCABULARY
お年玉
o
to
shi
da
ma
otoshidama
étrennes (données aux enfants)
noun
Phrases d'exemple
としだまをもらってうれしい。
Je suis heureux d'avoir reçu de l'otoshidama.
どもとしだまをあげた。
J'ai donné de l'otoshidama aux enfants.
としだまほんうつもりだ。
J'ai l'intention d'acheter un livre avec mon otoshidama.
としだまはおしょうがつたのしみだ。
L'otoshidama est l'une des joies du Nouvel An.

Exercices pratiques

1
年玉としだまポチ袋ぽちぶくろれてわたすのが一般的いっぱんてきだ。
Il est courant de mettre les étrennes dans une petite enveloppe avant de les remettre.
Réponse
年玉としだま
2
子供こどもころ年玉としだま正月しょうがつ一番いちばんたのしみだったが、大人おとなになってからはあげるがわになった。
Quand j'étais enfant, les étrennes étaient ma plus grande joie au Nouvel An, mais après être devenu adulte, je suis devenu celui qui les donne.
Réponse
年玉としだま
3
日本にほん伝統行事でんとうぎょうじである年玉としだまは、子供こども金銭感覚きんせんかんかくはぐく機会きかいにもなるとして、教育的きょういくてき観点かんてんからも注目ちゅうもくされている。
Les étrennes, une coutume traditionnelle japonaise, attirent également l'attention d'un point de vue éducatif, car cela peut être l'occasion de développer le sens financier des enfants.
Réponse
年玉としだま
4
子供こどもたちは年玉としだまをもらってよろこんでいた。
Les enfants étaient contents de recevoir les étrennes.
Réponse
年玉としだま
5
正月しょうがつ祖父母そふぼから年玉としだまをもらった。
J'ai reçu les étrennes de mes grands-parents au Nouvel An.
Réponse
年玉としだま