Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
直ちに
sur-le-champ
immédiatement
Explication
NOTE

ただちに est un adverbe formel signifiant immédiatement, sur-le-champ ou tout de suite.

問題もんだい発生はっせいしたらただちに報告ほうこくしてください。
Si un problème survient, veuillez le signaler immédiatement.
Utilisé ici pour exiger une action urgente dans un contexte professionnel ou formel.
NOTE

Plus formel que すぐ. Utilisé dans les annonces officielles, les instructions écrites ou les situations d'urgence.

STRUCTURE
直ちに ...V
ただちに対応たいおういたします。
Tadachi ni taiou itashimasu.
Nous allons réagir immédiatement.
警報けいほうったらただちに避難ひなんしてください。
Keihou ga nattara tadachi ni hinan shite kudasai.
Lorsque l'alarme retentit, veuillez évacuer immédiatement.
指示しじがあればただちに実行じっこうします。
Shiji ga areba tadachi ni jikkou shimasu.
S'il y a des instructions, je les exécuterai immédiatement.

Exercices pratiques

1
異常いじょう発見はっけんしたら、ただちに連絡れんらくしてください。
Si vous découvrez une anomalie, veuillez nous contacter immédiatement.
Réponse
ただちに
2
手続てつづきが完了かんりょう次第しだいただちに通知つうちいたします。
Dès que la procédure sera terminée, nous vous en informerons immédiatement.
Réponse
ただちに
3
ただちに行動こうどうしてください。
Veuillez agir immédiatement.
Réponse
ただちに
4
火事が起きたら、ただちに避難してください。
If a fire breaks out, please evacuate immediately.
Réponse
ただちに
5
火災報知器が鳴ったら、ただちに避難してください。
If the fire alarm goes off, please evacuate immediately.
Réponse
ただちに
6
ただちに対応たいおういたします。
Nous répondrons immédiatement.
Réponse
ただちに
7
警報けいほうったら、ただちに避難ひなんしてください。
Quand l'alarme sonne, veuillez évacuer immédiatement.
Réponse
ただちに
8
指示しじがあれば、ただちに実行じっこうします。
S'il y a des instructions, je les exécuterai immédiatement.
Réponse
ただちに