Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜をこめて
avec (émotion)
Explication
NOTE

〜をこめて signifie avec [sentiment] mis dedans — faire quelque chose en y versant un sentiment, un souhait ou un esprit particulier.

気持きもをこめて手紙てがみいた。
J'ai écrit la lettre avec tout mon cœur.
Cette structure grammaticale est utilisée pour montrer que l'on met une émotion ou un sentiment particulier dans une action.
NOTE

Noms couramment utilisés avant をこめて : 気持ち (sentiment), 愛情 (affection), 感謝 (gratitude), 願い (souhait), 心 (cœur).

STRUCTURE
N
をこめて
愛情あいじょうをこめて料理りょうりつくった。
Aijou wo komete ryouri wo tsukutta.
J'ai préparé le repas avec amour.
感謝かんしゃをこめてプレゼントをおくった。
Kansha wo komete purezento wo okutta.
J'ai offert un cadeau avec gratitude.
いのをこめてうたうたった。
Inori wo komete uta wo utatta.
J'ai chanté une chanson emplie de prières.

Exercices pratiques

1
あいをこめて手紙てがみいた。
J'ai écrit une lettre avec amour.
Réponse
をこめて
2
感謝かんしゃをこめてプレゼントをおくった。
J'ai offert un cadeau avec gratitude.
Réponse
をこめて
3
こころをこめてうたうたった。
J'ai chanté avec tout mon cœur.
Réponse
をこめて
4
いのをこめてくなったひとたちへはなささげた。
J'ai offert des fleurs à ceux qui sont décédés rempli de prière.
Réponse
をこめて
5
手紙に感謝の気持ちめていた
I wrote the letter with feelings of gratitude.
Réponse
めていた
6
両親りょうしんへ、感謝かんしゃ気持きもめてプレゼントをおくった。
I sent a gift with feelings of gratitude to my parents.
Réponse
めて
7
手紙に感謝の気持ちをめて書いた。
I wrote a letter with feelings of gratitude.
Réponse
めて
8
こころをこめてお礼おれいった。
J'ai exprimé ma gratitude de tout cœur.
Réponse
をこめて