
GRAMMAR
〜はもとより〜も
sans parler de
bien sûr
Explication
NOTE
〜はもとより〜も signifie sans parler de / bien sûr — une version plus formelle de はもちろん〜も. X est l'élément évident, et Y est un élément supplémentaire, souvent plus surprenant.
日本はもとより、海外も有名だ。
C'est célèbre au Japon, sans parler de l'étranger.
Cette grammaire est utilisée pour souligner qu'une chose est vraie pour le premier élément mentionné, et encore plus pour le second. Cela implique que le second élément va de soi.
NOTE
Fréquemment utilisé dans la langue écrite, les discours formels ou les textes littéraires. D'un registre plus soutenu que はもちろん.
STRUCTURE
N辞はもとよりN辞も
読み書きはもとより、計算も教えている。
Yomikaki wa moto yori, keisan mo oshiete iru.
J'enseigne la lecture et l'écriture, sans parler de l'arithmétique.
専門知識はもとより、経験も必要だ。
Senmon chishiki wa moto yori, keiken mo hitsuyou da.
Des connaissances spécialisées sont requises, sans parler de l'expérience.
国内はもとより、海外も活躍している。
Kokunai wa moto yori, kaigai mo katsuyaku shite iru.
Il est actif sur le plan national, sans parler de l'étranger.
Exercices pratiques
1
技術はもとより、人柄はもとより大切だ。
Non seulement les compétences, mais aussi le 人柄 compte.
Réponse
はもとよりも
2
語学力はもとより、コミュニケーション能力はもとより求められる。
Non seulement la 語学力, mais aussi les capacités de communication sont requises.
Réponse
はもとよりも
3
日本語はもとより、英語はもとより話せる。
Non seulement le japonais, elle parle aussi anglais.
Réponse
はもとよりも
4
この歌手は歌はもとより、ダンスもすばらしい。
This singer is let alone a great singer, their dance is also wonderful.
Réponse
はもとより
5
この選手は体力はもとより、精神力も優れている。
This athlete has, let alone mental strength, excellent physical strength.
Réponse
はもとより
6
読み書きはもとより、計算はもとより教えている。
Sans parler de la lecture et de l'écriture, j'enseigne aussi le calcul.
Réponse
はもとよりも
7
国内はもとより、海外はもとより活躍している。
Sans parler du marché intérieur, il est aussi actif à l'étranger.
Réponse
はもとよりも
8
専門知識はもとより、経験はもとより必要だ。
Sans parler des connaissances spécialisées, l'expérience est aussi nécessaire.
Réponse
はもとよりも