Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜に合わせて
en accord avec
correspondant à
Explication
NOTE

〜に合わせて signifie en accord avec ou en harmonie avec — s'ajuster pour correspondre ou se coordonner avec X, souvent de manière volontaire.

相手あいてのペースに合わせてあるく。
Je marche en m'adaptant au rythme de l'autre personne.
Utilisé ici pour exprimer l'ajustement d'une action pour correspondre à la vitesse ou au comportement de quelqu'un d'autre.
NOTE

Cela diffère de に従って (suivre des règles ou une autorité) — に合わせて implique de s'adapter ou de s'ajuster de manière flexible à quelque chose.

STRUCTURE
N
に合わせて
季節きせつに合わせて服装ふくそうえる。
Kisetsu ni awasete fukusou wo kaeru.
Je change de vêtements en fonction de la saison.
予算よさんに合わせて計画けいかくてた。
Yosan ni awasete keikaku wo tateta.
J'ai établi un plan en accord avec le budget.
きゃくのニーズに合わせてサービスを改善かいぜんした。
Kyaku no niizu ni awasete saabisu wo kaizen shita.
Nous avons amélioré le service pour correspondre aux besoins des clients.

Exercices pratiques

1
音楽おんがくわせておどった。
J'ai dansé au rythme de la musique.
Réponse
わせて
2
みな予定よていわせて会議かいぎ時間じかんめた。
J'ai fixé l'heure de la réunion en fonction des emplois du temps de tous.
Réponse
わせて
3
季節きせつわせてふくえらぶ。
Je choisis mes vêtements selon la saison.
Réponse
わせて
4
レベルわせて練習問題をえる。
Change the exercises in accordance with the level.
Réponse
わせて
5
顧客こきゃくのニーズわせてサービスを柔軟じゅうなん改善かいぜんした。
Nous avons amélioré notre service de manière flexible en nous adaptant aux besoins des clients.
Réponse
わせて
6
レベルわせて練習問題をえる。
Change the exercises in accordance with the level.
Réponse
わせて
7
相手あいてのペースわせてあるく。
Je marche en m'adaptant au rythme de l'autre personne.
Réponse
わせて
8
季節きせつわせて服装ふくそうえる。
Je change de vêtements en m'adaptant à la saison.
Réponse
わせて
9
予算よさんわせて計画けいかくてた。
J'ai fait un plan en accord avec le budget.
Réponse
わせて