Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜にしても
même si
même quand
Explication
NOTE

〜にしても signifie même si ou quand bien même — cela admet une condition X tout en affirmant que la conclusion demeure valable.

行くいくにしても準備じゅんび必要ひつようだ。
Même si vous y allez, il faut se préparer.
Utilisé ici pour concéder un point (aller) tout en soulignant qu'une action (préparer) reste nécessaire quoi qu'il arrive.
NOTE

Contrairement à 〜としても, 〜にしても peut également s'appliquer à des situations réelles. 〜にしても〜にしても signifie « que ce soit X ou Y, dans les deux cas... ».

STRUCTURE
V
にしても
急ぐいそぐにしても礼儀れいぎ大切たいせつだ。
Isogu ni shite mo, reigi wa taisetsu da.
Même si vous êtes pressé, les bonnes manières sont importantes.
いそがしいにしても食事しょくじはしっかりるべきだ。
Isogashii ni shite mo, shokuji wa shikkari toru beki da.
Même si vous êtes occupé, vous devriez manger correctement.
断ることわるにしても丁寧ていねいうべきだ。
Kotowaru ni shite mo, teinei ni iu beki da.
Même si vous refusez, vous devriez le dire poliment.
STRUCTURE
N
にしても
冗談じょうだんにしてもぎだ。
Joudan ni shite mo, iisugida.
Même si c'est une blague, c'est aller trop loin.
子供こどもにしても、そんなことはっているはずだ。
Kodomo ni shite mo, sonna koto wa shitte iru hazu da.
Même pour un enfant, il devrait savoir ce genre de choses.
初心者しょしんしゃにしても、これは簡単かんたんすぎる。
Shoshinsha ni shite mo, kore wa kantan sugiru.
Même pour un débutant, c'est trop facile.

Exercices pratiques

1
めるにしても上司じょうしつたえるべきだ。
Même si vous allez démissionner, vous devriez le dire à votre patron.
Réponse
にしても
2
つかれているにしても宿題しゅくだいはやるべきだ。
Même si vous êtes fatigué, vous devriez faire vos devoirs.
Réponse
にしても
3
わないにしても店員てんいんお礼おれいうべきだ。
Même si vous n'achetez pas, vous devriez remercier le vendeur.
Réponse
にしても
4
学生がくせいにしても挨拶あいさつぐらいできるはずだ。
Même pour un étudiant, saluer devrait être à sa portée.
Réponse
にしても
5
先生せんせいにしてもかたがきつすぎる。
Même pour un professeur, la façon de parler est trop dure.
Réponse
にしても
6
大人おとなにしても、そんな行動こうどうずかしい。
Même pour un adulte, un tel comportement est honteux.
Réponse
にしても
7
いそがしいにしても連絡れんらく必要ひつようだ。
Even if you are busy, contact is necessary.
Réponse
にしても
8
いそがしいにしても連絡れんらく必要ひつようだ。
Even if you are busy, contact is necessary.
Réponse
にしても
9
にしても準備じゅんび必要ひつようだ。
Même si tu y vas, une préparation est nécessaire.
Réponse
にしても
10
らないにしても確認かくにんすべきだった。
Même si tu ne savais pas, tu aurais dû vérifier.
Réponse
にしても
11
新人しんじんにしても、この間違まちがいはおおすぎる。
Même pour un nouveau venu, ces erreurs sont trop nombreuses.
Réponse
にしても
12
いそにしても礼儀れいぎ大切たいせつだ。
Même quand on est pressé, les bonnes manières comptent.
Réponse
にしても