
GRAMMAR
〜ない内に
avant que ça devienne
sans
Explication
NOTE
〜ない内に signifie avant que X ne se produise — agissez tant que l'état négatif est encore valide.
忘れないうちにメモしておこう。
Je vais prendre des notes avant d'oublier.
Utilisez cette expression pour indiquer qu'il faut faire quelque chose tant qu'un état persiste, avant qu'il ne change.
NOTE
Cela se chevauche avec [V][ない] + うちに, mais ない内に insiste sur le timing avant qu'un événement ne survienne.
STRUCTURE
Vない
うちに壊れないうちに修理してもらった。
Kowarenai uchi ni shuuri shite moratta.
Je l'ai fait réparer avant qu'il ne se casse.
売り切れないうちに買っておいた。
Urikirenai uchi ni katte oita.
Je l'ai acheté avant que ce ne soit en rupture de stock.
気づかれないうちに部屋を出た。
Kizukarenai uchi ni heya o deta.
J'ai quitté la pièce avant d'être remarqué.
Exercices pratiques
1
忘れないうちに、メモを取ろう。
Prenons des notes avant que je n'oublie.
Réponse
うちに
2
冷めないうちに、食べてください。
Mangez-le avant qu'il ne refroidisse.
Réponse
うちに
3
混まないうちに、電車に乗ろう。
Prenons le train avant qu'il ne soit bondé.
Réponse
うちに
4
暑くならないうちに、エアコンをつけた。
I turned on the air conditioner before it becomes hot.
Réponse
ならないうちに
5
暑くならないうちに、エアコンをつけた。
I turned on the air conditioner before it becomes hot.
Réponse
ならないうちに
6
人が来ない内に、片付けよう。
Avant que quelqu'un n'arrive, rangeons.
Réponse
内に
7
壊れない内に修理してもらった。
Je l'ai fait réparer avant qu'il ne casse.
Réponse
内に
8
気づかれない内に、そっと帰った。
Je suis discrètement parti avant d'être remarqué.
Réponse
内に
9
売り切れない内に買っておいた。
Je l'ai acheté avant qu'il ne soit épuisé.
Réponse
内に