
GRAMMAR
〜ところ(に・へ・をで)
point dans le temps
Explication
NOTE
〜ところ + particule exprime le moment précis où quelque chose se produit, avec des nuances qui varient selon la particule utilisée.
帰ろうとしているところに電話がかかってきた。
Au moment où j'allais partir, j'ai reçu un appel.
Utilisé pour indiquer une action qui se produit précisément au moment où une autre est en cours.
NOTE
- ところに — à ce moment-là (quelque chose arrive)
- ところへ — dans cette situation (quelqu'un intervient ou arrive)
- ところを — à ce point précis / au moment où (vu ou pris en flagrant délit)
- ところで — à ce moment / au cours de cette situation
STRUCTURE
Vている
ところに/へ/を/で食べているところに先生が来た。
Tabete iru tokoro ni sensei ga kita.
Le professeur est arrivé au moment où je mangeais.
急いでいるところへ彼女が現れた。
Isoide iru tokoro e kanojo ga arawareta.
Elle est apparue pile au moment où j'étais pressé.
休んでいるところを見られた。
Yasunde iru tokoro o mirareta.
J'ai été surpris alors que je me reposais.
Exercices pratiques
1
勉強しているところに友達が来た。
Un ami est venu au moment où j'étais en train d'étudier.
Réponse
ところに
2
サボっているところを上司に見られた。
J'ai été surpris en plein acte en train de flâner par mon patron.
Réponse
ところを
3
帰ろうとしているところへ部長が声をかけてきた。
Le chef de département m'a interpellé juste au moment où j'étais sur le point de partir.
Réponse
ところへ
4
帰ろうとするところに、電話がかかってきた。
Just as I was about to leave, I received a phone call.
Réponse
に
5
会議に遅れて部屋に入った所に、部長に怒られた。
I entered the room late for the meeting at that moment, and was scolded by the manager.
Réponse
に
6
不正を行っているところを監査員に発見された。
Ils ont été surpris en train de commettre une fraude par un auditeur.
Réponse
ところを
7
食べているところに先生が来た。
Le professeur est arrivé juste au moment où je mangeais.
Réponse
ところに
8
急いでいるところへ彼女が現れた。
Elle est apparue au beau milieu de ma précipitation.
Réponse
ところへ