
GRAMMAR
〜とく
faire à l'avance (contraction de ておく)
Explication
NOTE
〜とく est la contraction familiale de 〜ておく (faire quelque chose à l'avance ou dans un but futur).
宿題を先にやっとくよ。
Je vais faire mes devoirs à l'avance.
Contraction familière de やっておく (faire quelque chose à l'avance).
NOTE
Formé en supprimant le お de おく et en fusionnant le て avec le と. Très fréquemment entendu dans les conversations informelles.
STRUCTURE
Vて
とく席を予約しとくね。
Seki o yoyaku shitoku ne.
Je vais réserver une place à l'avance.
冷蔵庫に飲み物を入れとく。
Reizōko ni nomimono o iretoku.
Je vais mettre les boissons au frigo à l'avance.
ドアを開けとくよ。
Doa o aketoku yo.
Je vais laisser la porte ouverte pour plus tard.
Exercices pratiques
1
交渉の前に相手の情報を十分調査しとくよ。
Je vais me renseigner à fond sur les informations de l'autre partie à l'avance, avant les négociations.
Réponse
調査しとく
2
メモを書いとくね。
Je vais écrire un mémo à l'avance.
Réponse
書いとく
3
窓を閉めとく。
Je vais fermer la fenêtre par avance.
Réponse
閉めとく
4
地図を調べとくよ。
Je vais consulter la carte au préalable.
Réponse
調べとく
5
ご飯を炊いとくね。
Je vais cuire le riz à l'avance.
Réponse
炊いとく
6
連絡先を書いとく。
Je vais noter les coordonnées à l'avance.
Réponse
書いとく
7
会議室を先に予約しとくね。
Je vais réserver la salle de réunion à l'avance.
Réponse
予約しとく
8
明日の発表のために資料を準備しとく。
Je vais préparer les documents à l'avance pour la présentation de demain.
Réponse
準備しとく