Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜ついでに
pendant que (faire autre chose)
en faisant autre chose
Explication
NOTE

〜ついでに signifie en faisant autre chose ou en profitant de l'occasion : lorsque vous faites déjà X, vous profitez de l'occasion pour faire aussi Y. Y est une action secondaire effectuée parce que X a fourni l'opportunité.

外出がいしゅつするついでに郵便ゆうびんしてきた。
En profitant de sortir, j'ai posté une lettre.
Cette grammaire est utilisée lorsque vous effectuez une action secondaire en profitant de l'occasion d'une activité déjà prévue.
NOTE

Y n'est pas l'objectif principal ; c'est une action faite « en passant », ce qui rend la chose efficace et naturelle. On traduit souvent cela par tant que j'y suis ou puisque j'y vais de toute façon.

STRUCTURE
V
ついでに
えきまでおくついでにものもしてきた。
Eki made okuru tsuide ni, kaimono mo shite kita.
En les accompagnant à la gare, j'en ai profité pour faire des courses.
銀行ぎんこうついでに、ATMでおかねろした。
Ginkou ni iku tsuide ni, ATM de okane o oroshita.
En allant à la banque, j'en ai profité pour retirer de l'argent au distributeur.
公園こうえんとおついでに、ゴミをひろった。
Kouen o tooru tsuide ni, gomi o hirotta.
En passant par le parc, j'en ai profité pour ramasser des déchets.
STRUCTURE
N名修
ついでに
日本にほん旅行りょこうついでに温泉おんせんにもはいった。
Nihon ryokou no tsuide ni, onsen ni mo haitta.
À l'occasion d'un voyage au Japon, j'en ai profité pour faire un bain thermal.
仕事しごとついでに旧友きゅうゆういにった。
Shigoto no tsuide ni, kyuuyuu ni ai ni itta.
À l'occasion de mon travail, j'en ai profité pour aller voir un vieil ami.
散歩さんぽついでに写真しゃしんった。
Sanpo no tsuide ni, shashin o totta.
En me promenant, j'en ai profité pour prendre des photos.

Exercices pratiques

1
スーパーについでに、クリーニングをりにった。
En allant au supermarché, j'ai aussi récupéré le pressing.
Réponse
ついでに
2
料理りょうりするついでに弁当べんとうつくった。
En cuisinant, j'ai aussi préparé un bento.
Réponse
ついでに
3
図書館としょかんついでにほんかえした。
En allant à la bibliothèque, j'en ai profité pour rendre les livres.
Réponse
ついでに
4
出張しゅっちょうついでに観光かんこうもした。
Lors d'un voyage d'affaires, j'en ai profité pour faire un peu de tourisme.
Réponse
ついでに
5
ものついでに公園こうえん散歩さんぽした。
En faisant les courses, j'en ai profité pour me promener dans le parc.
Réponse
ついでに
6
旅行りょこうついでに温泉おんせんにもはいった。
En voyageant, j'en ai profité pour aller dans une source thermale.
Réponse
ついでに
7
散歩の中、郵便局ゆうびんきょく使つかいなら手紙てがみしてきた。
On the way for a walk, while/on the occasion of stopping by the post office, I mailed a letter.
Réponse
使つかいならついでに
8
散歩さんぽする使つか、コンビニでものをした。
I did some shopping while I was out for a walk.
Réponse
使つかついでについでに
9
散歩さんぽ途中とちゅうえきついで手紙てがみしてきた。
While stopping by the station on my walk, I dropped off a letter.
Réponse
ついで
10
デパートへ行くついで、買い物をした。
I did some shopping while going to the department store.
Réponse
ついで
11
スーパーについでに牛乳ぎゅうにゅうってきた。
En allant au supermarché, j'ai aussi acheté du lait.
Réponse
ついでに