
GRAMMAR
それでは
si c'est ainsi
eh bien (donc)
Explication
NOTE
それでは (également abrégé en では ou じゃ dans un langage familier) marque une transition — permettant de passer à l'étape suivante en fonction de ce qui vient d'être établi.
準備ができましたね。それでは、始めましょう。
Vous êtes prêts maintenant. Eh bien, commençons.
Utilisé comme une transition polie pour signaler le début d'une action ou un changement de sujet.
NOTE
- Signifie eh bien, dans ce cas ou si c'est le cas.
- Courant dans des contextes aussi bien formels qu'informels.
- Souvent utilisé au début d'une réunion, d'un cours ou d'une activité pour marquer le commencement.
それでは、また明日。
Eh bien, à demain.
Utilisé de manière formelle ou polie pour conclure une conversation avant de se dire au revoir.
STRUCTURE
... それでは ...
時間になりました。それでは、会議を始めます。
Jikan ni narimashita. Soredewa, kaigi o hajimemasu.
C'est l'heure. Eh bien, nous allons commencer la réunion.
全員揃いましたね。それでは、出発しましょう。
Zen'in soroimashita ne. Soredewa, shuppatsu shimashou.
Tout le monde est là. Eh bien, partons.
それでは、また来週。
Soredewa, mata raishuu.
Eh bien, à la semaine prochaine.
Exercices pratiques
1
みんな集まりました。それでは、始めましょう。
Tout le monde est là. Eh bien, commençons.
Réponse
それでは
2
時間になりました。それでは、帰ります。
C'est l'heure. Eh bien, je rentre.
Réponse
それでは
3
準備ができた。それでは、出発しよう。
Les préparatifs sont prêts. Eh bien, partons.
Réponse
それでは
4
それでは、会議を始めましょう。
Well then, let's begin the meeting.
Réponse
それでは
5
それでは、この仕事を終わらせましょう。
Well then, let's finish this work.
Réponse
それでは
6
それでは、また明日。
Bien alors, à demain.
Réponse
それでは
7
全員揃いましたね。それでは、出発しましょう。
Tout le monde est réuni. Bien alors, partons.
Réponse
それでは
8
承認が取れましたので、それでは、正式に手続きを進めましょう。
L'approbation a été obtenue, alors bien alors, passons aux procédures formelles.
Réponse
それでは