
GRAMMAR
その結果
par conséquent
Explication
NOTE
その結果 est une conjonction signifiant en résultat ou par conséquent, qui décrit l'aboutissement de ce qui a été mentionné précédemment.
毎日練習した。その結果、試合で優勝した。
Je me suis entraîné tous les jours. En conséquence, j'ai gagné le tournoi.
Utilisé en début de phrase pour relier une action précédente à sa conséquence directe.
NOTE
Plus formel que だから ; souvent utilisé dans des contextes écrits et académiques. La deuxième phrase décrit le résultat obtenu.
STRUCTURE
... その結果、...
長年研究を続けた。その結果、新薬が開発された。
Naganen kenkyuu o tsuzuketa. Sono kekka, shinyaku ga kaihatsu sareta.
Les recherches ont continué pendant de nombreuses années. En conséquence, un nouveau médicament a été développé.
節約に努めた。その結果、お金が貯まった。
Setsuyaku ni tsutometa. Sono kekka, okane ga tamatta.
J'ai fait des efforts pour économiser. En conséquence, j'ai réussi à mettre de l'argent de côté.
環境を改善した。その結果、生産性が上がった。
Kankyou o kaizen shita. Sono kekka, seisansei ga agatta.
L'environnement a été amélioré. En conséquence, la productivité a augmenté.
Exercices pratiques
1
大雨が続いた。その結果、川の水が増えた。
Heavy rain continued. As a result, the river water increased.
Réponse
その結果
2
練習を続けた。その結果、実力がついた。
I continued practicing. As a result, I improved my skills.
Réponse
その結果
3
長年研究を続けた。その結果、新薬が開発された。
La recherche a continué pendant de nombreuses années. En conséquence, un nouveau médicament a été développé.
Réponse
その結果
4
毎日勉強した。その結果、成績が上がった。
J'ai étudié tous les jours. En conséquence, mes notes se sont améliorées.
Réponse
その結果
5
健康に気をつけた。その結果、体重が減った。
J'ai fait attention à ma santé. En conséquence, mon poids a diminué.
Réponse
その結果
6
新しいシステムを導入した。その結果、ミスが減った。
Un nouveau système a été mis en place. En conséquence, les erreurs ont diminué.
Réponse
その結果
7
毎日練習した。その結果、試合で優勝した。
Je me suis entraîné tous les jours. En conséquence, j'ai remporté le tournoi.
Réponse
その結果
8
節約に努めた。その結果、お金が貯まった。
J'ai fait des efforts pour économiser. En conséquence, l'argent s'est accumulé.
Réponse
その結果