Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜きる ③
(très fatigué
beaucoup)
Explication
NOTE

〜きる ③ exprime le fait d'être complètement épuisé ou totalement saturé — l'état a atteint son extrême absolu.

マラソンのあとつかきった
Après le marathon, j'étais complètement épuisé.
Ici, 〜きる est utilisé pour exprimer un état d'épuisement à la limite extrême.
NOTE

Verbes typiques : 疲れきる (être complètement épuisé), 飽ききる (être totalement lassé/ennuyé), 弱りきる (être totalement affaibli).

STRUCTURE
Vます
きる
仕事しごとおおすぎてつかきっている。
Shigoto ga oosugite tsukarekitte iru.
Je suis complètement épuisé parce qu'il y a trop de travail.
おなじことのかえしできった
Onaji koto no kurikaeshi de akikitta.
Je suis totalement lassé par la répétition constante.
ながたびからだよわきっていた。
Nagai tabi de karada ga yowarikitte ita.
Mon corps était totalement affaibli par le long voyage.

Exercices pratiques

1
残業ざんぎょうつづいてつかきっている。
Les heures supplémentaires s'accumulent et je suis épuisé.
Réponse
きって
2
おな料理りょうりばかりできった
J'en ai par-dessus la tête de toujours manger la même chose.
Réponse
きった
3
山登やまのぼりのあとからだつかきった
Après l'ascension de la montagne, mon corps était complètement épuisé.
Réponse
きった
4
はしったあとつかきった
Après avoir couru, j'étais complètement épuisé.
Réponse
きった
5
おな授業じゅぎょうつづいてきった
Je suis complètement lassé parce que les mêmes cours continuent.
Réponse
きった
6
長時間ちょうじかん会議かいぎからだつかきっていた。
Mon corps était totalement épuisé par la longue réunion.
Réponse
きって
7
単調たんちょう作業さぎょうかえしできった
J'en ai complètement assez du travail monotone et répétitif.
Réponse
きった
8
長期出張ちょうきしゅっちょうからもどったとき、精神的せいしんてきよわきっていた。
Quand je suis rentré du long voyage d'affaires, j'étais totalement épuisé mentalement.
Réponse
きって