
GRAMMAR
〜置きに
à intervalles de
Explication
NOTE
〜おきに signifie à intervalles de ou tous les (avec un espace entre chaque). Il exprime un espacement régulier — un arrêt sur deux, toutes les trois heures, ou tous les quelques mètres.
二時間おきに薬を飲んでください。
Veuillez prendre le médicament toutes les deux heures.
Utilisez 〜置きに après une durée pour indiquer un intervalle récurrent.
NOTE
Contrairement à ごとに qui signifie chaque unité sans exception, おきに insiste sur l'espace ou l'intervalle entre les occurrences.
一日おきに運動している。
Je fais du sport un jour sur deux.
Lorsqu'il est utilisé avec "un jour" (一日), cela signifie "un jour sur deux" ou en sautant un jour entre chaque.
STRUCTURE
N辞
おきに電柱が十メートルおきに立っている。
Denchuu ga juu meetoru oki ni tatte iru.
Les poteaux électriques sont espacés tous les dix mètres.
一日おきに運動している。
Ichinichi oki ni undou shite iru.
Je fais du sport un jour sur deux.
バスは三十分おきに来る。
Basu wa sanjuppun oki ni kuru.
Le bus passe toutes les trente minutes.
Exercices pratiques
1
先生は一週間おきに小テストを行う。
Le professeur donne une courte interrogation toutes les deux semaines.
Réponse
おきに置きに
2
五分おきに名前を呼ぶ。
Ils font l'appel toutes les cinq minutes.
Réponse
おきに置きに
3
木が二メートルおきに植えられている。
Les arbres sont plantés tous les deux mètres.
Réponse
おきに置きに
4
この薬は二日置きに飲んでください。
Please take this medicine at intervals of two days.
Réponse
置きに
5
この薬は二週間に置きに飲んでください。
Please take this medicine at intervals of two weeks.
Réponse
置きに
6
バスは三十分おきに来る。
Le bus passe toutes les trente minutes.
Réponse
おきに置きに
7
一日おきに運動している。
Je fais de l'exercice tous les deux jours.
Réponse
おきに置きに
8
電柱が十メートルおきに立っていて、景観を損ねている。
Des poteaux électriques sont dressés tous les dix mètres, gâchant le paysage.
Réponse
おきに置きに