Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜振りをする
faire semblant
Explication
NOTE

〜振りをする (ふりをする) signifie faire semblant de ou agir comme si — simuler un état, une action ou une identité qui n'est pas réelle.

らないふりをした
J'ai prétendu ne pas savoir.
Utilisé pour décrire le fait d'agir comme si quelque chose n'était pas vrai. Il suit un verbe à la forme dictionnaire ou à la forme négative.
NOTE

ふり désigne l'apparence ou la prétention. La structure varie selon le type de mot : les verbes utilisent la forme neutre, les adjectifs utilisent leur forme neutre, et les noms utilisent la particule の.

STRUCTURE
V
ふりをする
ているふりをしてはなしいた。
Nete iru furi wo shite hanashi wo kiita.
J'ai écouté la conversation en faisant semblant de dormir.
がつかないふりをした
Ki ga tsukanai furi wo shita.
J'ai prétendu ne pas remarquer.
STRUCTURE
Adj-I
ふりをする
いたくないふりをしてあるいた。
Itakunai furi wo shite aruita.
J'ai marché en faisant semblant que ça ne faisait pas mal.
平気へいきふりをしたが、本当ほんとうはつらかった。
Heiki na furi wo shita ga, hontou wa tsurakatta.
J'ai fait semblant d'aller bien, mais en réalité, c'était difficile.
STRUCTURE
N名修
ふりをする
先生せんせいふりをして生徒せいとはなしかけた。
Sensei no furi wo shite seito ni hanashikaketa.
Il a fait semblant d'être professeur et a parlé aux élèves.
外国人がいこくじんふりをした
Gaikokujin no furi wo shita.
J'ai fait semblant d'être un étranger.

Exercices pratiques

1
らない振りをしてこたえなかった。
J'ai fait semblant de ne pas savoir et je n'ai pas répondu.
Réponse
振りをして
2
彼はている振りをして返事へんじをしなかった。
Il a fait semblant de dormir et n'a pas répondu.
Réponse
振りをして
3
がつかない振りをしてとおぎた。
Je suis passé devant en faisant semblant de ne pas remarquer.
Réponse
振りをして
4
たのしい振りをして無理むりしてわらった。
En faisant semblant de m'amuser, j'ai esquissé un sourire forcé.
Réponse
振りをして
5
かれいそがしい振りをして電話でんわなかった。
Il a fait semblant d'être occupé et n'a pas répondu au téléphone.
Réponse
振りをして
6
さむくない振りをしてそとった。
J'ai attendu dehors en faisant semblant de ne pas avoir froid.
Réponse
振りをして
7
きゃくさんの振りをして店内てんないあるまわった。
En faisant semblant d'être un client, j'ai déambulé dans le magasin.
Réponse
振りをして
8
社員しゃいん振りをして会議室かいぎしつはいった。
En faisant semblant d'être un employé, je suis entré dans la salle de réunion.
Réponse
振りをして
9
子供こども振りをしていた。
J'ai pleuré en faisant semblant d'être un enfant.
Réponse
振りをして
10
病気びょうきをして、学校がっこうやすんだ。
I pretended to be sick and stayed home from school.
Réponse
11
病気びょうきをして、学校がっこうやすんだ。
I pretended to be sick and stayed home from school.
Réponse
12
らないりをしてなにわなかった。
J'ai fait semblant de ne pas savoir et n'ai rien dit.
Réponse
りをして
13
たのしいりをして無理むりしてわらっていた。
Je souriais forcément en faisant semblant de m'amuser.
Réponse
りをして
14
彼女かのじょ平気へいきりをして仕事しごとつづけたが、じつ限界げんかいだった。
Elle a continué à travailler en faisant semblant d'aller bien, mais elle était en réalité à bout.
Réponse
りをして
15
専門家せんもんかりをして会議かいぎ参加さんかしたが、実際じっさいにはまった知識ちしきがなかった。
En faisant semblant d'être un expert, j'ai assisté à la réunion, mais en réalité je n'avais aucune connaissance.
Réponse
りをして