
GRAMMAR
〜同士
entre eux
l'un avec l'autre
Explication
NOTE
〜同士 signifie semblable, entre eux ou mutuellement et indique que des personnes ou des choses appartiennent à la même catégorie ou partagent la même qualité.
友達同士で旅行した。
Nous avons voyagé entre amis.
Utilisé ici pour souligner que le groupe était composé uniquement d'amis, sans personnes extérieures.
NOTE
Cela souligne un sentiment d'identité commune ou de relation mutuelle au sein d'un groupe. C'est plus courant avec les personnes, mais cela peut également s'appliquer à des objets du même type.
同僚同士で問題を解決しよう。
Résolvons le problème entre collègues.
Indique une action entreprise au sein d'un groupe spécifique de personnes partageant le même statut ou rôle.
STRUCTURE
N辞
同士日本語学習者同士で練習した。
Nihongo gakushuusha doushi de renshuu shita.
Nous avons pratiqué le japonais entre apprenants.
子供同士はすぐに仲良くなる。
Kodomo doushi wa sugu ni nakayoku naru.
Les enfants entre eux deviennent amis rapidement.
敵同士が握手をした。
Teki doushi ga akushu o shita.
Les ennemis se sont serré la main.
Exercices pratiques
1
選手同士で競争した。
Les athlètes ont concouru entre eux.
Réponse
同士
2
初心者同士集まって勉強した。
Des débutants se sont réunis pour étudier ensemble.
Réponse
同士
3
親同士情報を共有する。
Des parents partagent des informations entre eux.
Réponse
同士
4
日本語学習者同士で練習した。
Nous avons pratiqué le japonais entre apprenants.
Réponse
同士
5
学生同士で意見を交換した。
The students exchanged opinions with each other.
Réponse
同士
6
ライバル同士で、いい試合をしよう。
Let's have a good match as fellow/with each other rivals.
Réponse
同士
7
友達同士で遊んだ。
Nous avons joué ensemble en tant qu'amis.
Réponse
同士
8
同僚同士で問題を解決しよう。
Résolvons le problème entre collègues.
Réponse
同士