
GRAMMAR
却って
au contraire
Explication
NOTE
却って signifie au contraire — une action qui a produit le résultat opposé à celui attendu, rendant souvent la situation pire.
助けようとしたら、却って邪魔になった。
En essayant d'aider, au contraire, j'ai fini par gêner.
Utilisé lorsqu'une action mène à un résultat opposé à celui qui était prévu.
NOTE
却って est un adverbe autonome qui apparaît souvent avec des résultats pires ou plus négatifs que prévu.
薬を飲んだら、却って気分が悪くなった。
Après avoir pris le médicament, au contraire, je me suis senti plus mal.
Montre une situation paradoxale où une action censée résoudre un problème l'a en fait aggravé.
STRUCTURE
... 却って ...
急いだら、却って時間がかかった。
Isoida ra, kaette jikan ga kakatta.
Parce que je me suis dépêché, au contraire, cela a pris plus de temps.
謝ったら、却って怒らせてしまった。
Ayamattara, kaette okorasete shimatta.
Quand je me suis excusé, au contraire, je l'ai mis plus en colère.
説明しようとしたら、却って混乱させてしまった。
Setsumei shiyou to shitara, kaette konran sasete shimatta.
En essayant d'expliquer, au contraire, j'ai créé plus de confusion.
Exercices pratiques
1
早く起きたら、却って眠くなった。
Quand je me suis réveillé tôt, j'ai au contraire eu encore plus sommeil.
Réponse
却って
2
窓を開けたら、却って暑くなった。
Quand j'ai ouvert la fenêtre, il a fait au contraire plus chaud.
Réponse
却って
3
近道をしたら、却って遠回りになった。
Quand j'ai pris un raccourci, c'est au contraire devenu un détour.
Réponse
却って
4
良かれと思ってアドバイスしたが、却って気分を害させてしまった。
I gave advice thinking it was for the best, but on the contrary, I ended up offending them.
Réponse
却って
5
良かれと思って忠告したが、却って気を悪くさせてしまった。
I meant well and gave advice, but on the contrary, I offended them.
Réponse
却って
6
急いだら、却って遅くなった。
J'ai voulu me dépêcher et au contraire je suis arrivé encore plus en retard.
Réponse
却って
7
謝ったら、却って怒らせてしまった。
Quand je me suis excusé, au contraire je l'ai rendu encore plus en colère.
Réponse
却って
8
説明しようとしたら、却って混乱させてしまった。
Quand j'ai voulu expliquer, au contraire j'ai causé plus de confusion.
Réponse
却って