Shirimono Logo
Shirimono
GRAMMAR
〜事になる
ça finira par être
Explication
NOTE

〜ことになる exprime le fait qu'une décision a été prise par des circonstances extérieures, par d'autres personnes ou qu'elle résulte d'un déroulement naturel des événements.

来月らいげつから大阪おおさか転勤てんきんすることになった
Il a été décidé que je serais transféré à Osaka à partir du mois prochain.
La décision vient de l'entreprise, pas du locuteur.
NOTE

Contrairement à 〜ことにする, le locuteur n'est pas celui qui prend la décision activement. Le résultat provient de forces extérieures ou de circonstances naturelles.

あたらしいみせひらことになった
Il a été décidé qu'un nouveau magasin ouvrirait.
STRUCTURE
V
ことになる
かれがチームの代表だいひょうつとめることになった
Kare ga chiimu no daihyo o tsutomeru koto ni natta.
Il a été décidé qu'il servirait en tant que représentant de l'équipe.
来週らいしゅう会議かいぎ中止ちゅうしすることになった
Raishu no kaigi wa chushi suru koto ni natta.
Il a été décidé que la réunion de la semaine prochaine serait annulée.
海外かいがい赴任ふにんすることになった
Kaigai ni funin suru koto ni natta.
Il a été décidé que je serais affecté à l'étranger.

Exercices pratiques

1
来月、新しいプロジェクトを担当たんとうするすること
Next month, it will end up being the case that I am in charge of the new project.
Réponse
するすること
2
今度の出張で、一人で海外へ行くことになった
I will end up going abroad alone on the next business trip.
Réponse
ことになった
3
来月らいげつ東京とうきょう転勤てんきんすることになった
Il a été décidé que je serai muté(e) à Tokyo le mois prochain.
Réponse
ことになった
4
結婚式けっこんしき出席しゅっせきすることになった
Il a été décidé que j'assisterai au mariage.
Réponse
ことになった
5
会議かいぎ来週らいしゅう延期えんきすることになった
Il a été décidé que la réunion sera reportée à la semaine prochaine.
Réponse
ことになった
6
来月らいげつから東京とうきょうことになった
Il a été décidé que je déménagerai à Tokyo le mois prochain.
Réponse
ことになった
7
来月らいげつから大阪おおさか転勤てんきんすることになった
Il a été décidé que je serai muté à Osaka le mois prochain.
Réponse
ことになった
8
会社かいしゃ都合つごう海外かいがい赴任ふにんすることになった
Il a été décidé que je serai envoyé à l'étranger en raison des circonstances de l'entreprise.
Réponse
ことになった