
GRAMMAR
〜んだって
j'ai entendu dire que
Explication
NOTE
〜んだって est une expression familière de ouï-dire signifiant « j'ai entendu dire que ~ » ou « apparemment ~ ». C'est une contraction de のだって ou んだそうだ.
La partie んだ ajoute une nuance explicative, et って marque ce qui a été entendu ou rapporté. C'est très courant dans la conversation quotidienne pour transmettre des informations.
田中さんは結婚したんだって。
Il paraît que M. Tanaka s'est marié.
Utilisé pour rapporter une information entendue de quelqu'un.
STRUCTURE
V普
んだって彼は会社を辞めたんだって。
Kare wa kaisha o yameta n datte.
Il paraît qu'il a quitté son entreprise.
明日は雪が降るんだって。
Ashita wa yuki ga furu n datte.
Il paraît qu'il va neiger demain.
あの店は閉まったんだって。
Ano mise wa shimatta n datte.
Il paraît que ce magasin a fermé.
STRUCTURE
N辞
なんだって彼は医者なんだって。
Kare wa isha nan datte.
Il paraît qu'il est médecin.
来月は祭りなんだって。
Raigetsu wa matsuri nan datte.
Il paraît qu'il y a un festival le mois prochain.
Exercices pratiques
1
例のプロジェクトは予算不足で中断されたんだって。
J'ai entendu que ce projet a été suspendu en raison d'un manque de budget.
Réponse
んだって
2
彼女は海外に行くんだって。
J'ai entendu dire qu'elle part à l'étranger.
Réponse
んだって
3
試験は来週あるんだって。
J'ai entendu dire qu'il y a un examen la semaine prochaine.
Réponse
んだって
4
あの人は有名人なんだって。
J'ai entendu dire que cette personne est une célébrité.
Réponse
なんだって
5
彼は大学院に進学するんだって。
J'ai entendu qu'il entre dans une école supérieure.
Réponse
んだって
6
明日は雪が降るんだって。
J'ai entendu qu'il va neiger demain.
Réponse
んだって
7
田中さんは結婚するんだって。
J'ai entendu que Tanaka-san va se marier.
Réponse
んだって
8
新しい社長は海外出身なんだって。
J'ai entendu que le nouveau président vient de l'étranger.
Réponse
なんだって