
GRAMMAR
〜をきっかけに
déclenché par
saisissant l'occasion
Explication
NOTE
〜をきっかけに signifie déclenché par ou en saisissant l'opportunité de — X est l'événement qui a provoqué un changement ou une nouvelle action.
病気をきっかけに生活を改めた。
J'ai changé de mode de vie, déclenché par la maladie.
Ce point de grammaire est utilisé pour indiquer qu'un événement spécifique a servi de point de départ ou de déclencheur à un changement ou à une nouvelle action.
NOTE
をきっかけに peut aussi se dire をきっかけにして ou がきっかけで. Il est souvent utilisé avec des événements qui changent la vie.
STRUCTURE
N辞
をきっかけに留学をきっかけに日本語が好きになった。
Ryuugaku wo kikkake ni nihongo ga suki ni natta.
J'ai commencé à aimer le japonais, grâce à mes études à l'étranger.
その出会いをきっかけに、二人は付き合い始めた。
Sono deai wo kikkake ni, futari wa tsukiai hajimeta.
En prenant cette rencontre comme opportunité, les deux ont commencé à sortir ensemble.
転職をきっかけに引っ越した。
Tenshoku wo kikkake ni hikkoshita.
J'ai déménagé, à la suite de mon changement de travail.
Exercices pratiques
1
旅行をきっかけに日本語の勉強を始めた。
À l'occasion du voyage, j'ai commencé à étudier le japonais.
Réponse
をきっかけに
2
病気をきっかけに健康に気をつけるようになった。
À la suite de la maladie, j'ai commencé à faire attention à ma santé.
Réponse
をきっかけに
3
映画をきっかけに本を読むようになった。
Suite au film, je me suis mis à lire des livres.
Réponse
をきっかけに
4
入院をきっかけに健康のありがたさを知った。
Triggered by being hospitalized, I realized the value of health.
Réponse
をきっかけに
5
転勤先での出会いをきっかけに新しい趣味を始めました。
I started a new hobby triggered by a meeting at my transfer destination.
Réponse
をきっかけに
6
病気をきっかけに生活を改めた。
J'ai changé mon mode de vie, déclenché par une maladie.
Réponse
をきっかけに
7
留学をきっかけに日本語が好きになった。
J'ai commencé à aimer le japonais, déclenché par un séjour à l'étranger.
Réponse
をきっかけに
8
転職をきっかけに、新しい都市に引っ越した。
Déclenché par mon changement d'emploi, j'ai déménagé dans une nouvelle ville.
Réponse
をきっかけに